Josep Pla, anarquista (conservador)

abril 22, 2005 | 6 Comentarios

Vuelvo a Josep Pla con la misma frecuencia que vuelvo a Proust, Faulkner, Borges o Jorge Manrique.

Hace siglos, Luis Rosales me escuchaba, atónito, cuando yo le comparaba a Pla con Virgilio. De aquella época data mi campaña en el viejo Informaciones, pidiendo su ingreso en la Academia. Campaña que Pla —-mal informado—- atribuyó a Miguel Delibes, que pudo aclararle la cosa personalmente.

A la espera que Porcel escriba su libro al respecto, yo todavía pienso en el proyecto de libro que Pla me invitó a escribir, instalado en Palafruguell. Mientras dejo pasar el tiempo, en vano, leo cuanto cae en mis manos sobre Pla.

Josep Pla i el quadern perdut de Antoni Palerm (Edicions Cort) abre una nueva página en la historia de los estudios consagrados a Pla: lo consagra como personaje novelesco, materia de leyenda; a partir de anécdotas, personajes, escritos, chismes, sospechas, rumores y otros materiales con los que suelen trabajar los autores de relatos. Una biógrafa de Pla ya había fantaseado lo suyo, a partir de una legendaria boina del maestro. Pero aquello era pura maledicencia. Algo así como Groucho Pla en Casablanca. Antoni Palerm ha preferido escribir una novela lírica, a partir de materiales históricos, con un resultado muy feliz: el joven Pla, instalado en Florencia, descubriendo el gran arte italiano, cuando se gesta la Marcha hacia Roma de Mussolini y los futuristas coquetean con la revolución…

Antoni Palerm reconstruye una historia de amor (sospecho que imaginaria) con una joven dinamitera, que nada me cuesta imaginar como bakuninista en acción. Hay un Pla anarquista (conservador) que pudo llegar a cruzarse con anarquistas de otra especie, en Berlin, leyendo (horrorizado) a Kropotkin. El libro de Palerm nos invita a transitar por las oscuras tierras donde la historia, el arte y las pasiones se cruzan en el lecho solitario de un joven periodista en busca de un estilo propio.


Comentarios

6 Comentarios

  1. Anonymous, abril 25, 2005 - 1:47 pm

    Gracias por la recomendación. Habrá que leerlo.

  2. Una temporada en el infierno » Blog Archive » Atropellos de la RAE contra la cultura académica, febrero 3, 2007 - 11:37 am
    Usando WordPress WordPress 2.0.7

    […] A bote pronto, se me ocurren nombres para otros posibles capítulos: Ortega, Rosa Chácel, María Zambrano, etc., etc., etc. El capítulo de los académicos que entraron en la RAE como colofón de las más penosas circunstancias y campañas quizá tuviese un interés particular, a la hora de recordar que buena parte de la cultura española está controlada y manipulada por sectas mafiosas. El caso de Pla hace siglos que fue cosa muy mía: Josep Pla, anarquista (conservador). […]

  3. Swift, Pla y la marena negra de los blogs | Una temporada en el infierno, marzo 8, 2008 - 2:23 pm
    Usando WordPress WordPress 2.0.11

    […] ● Variaciones catalanas (1). Pèsols del Maresme, azahar murciano. ● Josep Pla, anarquista (conservador). ● Josep Pla y el nido de reptiles catalanes. ● Josep Pla y una página mal explorada de la construcción de Cataluña. ● Josep Pla y el estamento municipal de Barcelona. […]

  4. diana, octubre 13, 2008 - 12:22 pm
    Usando Mozilla Firefox Mozilla Firefox 3.0.3 en Windows Windows XP

    comparar a Pla con Virgilio no es otra cosa que esnobismo provinciano; el pobre Pla era un excelente cronista y un autor insignificante; él lo sabía mejor que nadie y no se hacía ilusiones…

  5. maty, octubre 13, 2008 - 12:28 pm
    Usando Mozilla Firefox Mozilla Firefox 3.0.3 en Windows Windows XP

    La Voz de Barcelona -> Vilaweb ‘El quadern gris’ es tradueix per primera vegada a l’anglès

    La prestigiosa editorial nord-americana New York Review of Books ha comprat els drets per a traduir ‘El quadern gris’, l’obra de Josep Pla. Quan serà enllestida, serà la primera traducció de ‘El quadern gris’ a la llengua anglesa. ‘Nosaltres hem conegut l’obra a través de la traducció francesa, i ens sembla una obra mestra. Creiem, a més, que ací pot tenir públic’, ens comenta Edwin Frank, director editorial de New York Review of Classics.

    ‘Volem tenir el llibre traduït abans de dos anys. Encara ens falta saber quin traductor se n’encarregarà i el títol que hi posarem, però, evidentment, serà una traducció directa del català a l’anglès, sense cap idioma pont’, prossegueix Frank…

  6. JP Quiñonero, octubre 13, 2008 - 1:36 pm
    Usando Mozilla Firefox Mozilla Firefox 3.0.3 en Windows Windows XP

    Diana, Maty,

    … Diana,

    Incluso la soberbia suficiente y pedante se quita leyendo: Josep Pla, la redención de la tierra y la construcción de un hogar.

    … Maty,

    ¡Estás en todo..!

    Q.-

Comparte tu opinión