Archive for October 3rd, 2005

Viena / Jerez, ida y vuelta, coqueteando con el abismo

Ocaso de Schiele

A la espera del avión que debiera llevarme a Jerez —-si la huelga de transportes parisinos no lo impide—-, para recibir el premio de ensayo de la Fundación Caballero Bonald, compartido con Jordi Gracia, y participar como invitado en el Congreso de narrativas hispánicas, tengo la oportunidad de contemplar algunas de las obras maestras de la expo Klimt, Schiele, Moser, Kokoschka. Viena, 1900, que se inaugurará dentro de unos días en el Grand Palais.


Mujer de Klimt

No es un secreto que la Viena de Wittgestein —-título inglés de una obra de referencia, traducida al castellano hace veinte o treinta años—- fue el “ojo” del huracán donde se precipitaron el Imperio austrohúngaro y buena parte de los cimientos de nuestra civilización. Y en ese balcón ante el Abismo florecieron el psicoanálisis, la dodecafonía, y muchas de las formas de la novela que vendría (Musil, Broch). Roth y Karl Kraus fueron los profetas de aquel majestuoso incendio.

En el terreno estrictamente pictórico, las escuelas vienesas no tomaron el rumbo de las vanguardias que florecerían muy pronto en París, Berlín, Moscú y Nueva York. Los artistas de la Viena de 1900 eran otra cosa, deslumbrante como la Caida de los Dioses filmada por Visconti. Esplendor de la carne y los cuerpos desnudos, en flor, condenados a la voluptuosidad sin fin ni fecundación. Ocaso de un Imperio difunto. Melancolía de una civilización camino del infierno. Gloria del alborosáceo del rostro femenino, en vísperas de un viaje sin retorno hacia la oscuridad del abismo.

España / Cataluña: Un modelo para África, el Mediterráneo y…

En mi lejanísima época de columnista, me atreví a escribir que, en verdad, a mi modo de ver, el modelo autonómico lingüístico español era un modelo en el que terminarían inspirándose países, Estados, Naciones, regiones, imperios, etc., ricos de varias lenguas de alta cultura.

Me atreví a citar los casos de Marruecos, Argelia, Israel, la futura Palestina. Aquellas lejanas ocurrencias me costaron y me cuestan un cierto ostracismo inconfesable para todas las partes. Hoy descubro, maravillado, que algunos opinion makers africanos recurren al modelo español que yo defendía para esgrimir la defensa de la co oficialidad de distintas lenguas y culturas en un mismo Estado: “La coexistence dans un même pays d’une langue officielle nationale et de plusieurs langues officielles régionales n’a rien de singulier. En Espagne, le castillan est la langue officielle de l’Etat espagnol ; en Catalogne et au pays Basque, pour ne citer que ces deux régions, le Catalan et le Basque ont le statut de langue officielle régionale. Pourquoi n’en serait-il pas de même au Sénégal ?”