El amor, a los ochenta
octubre 10, 2006 | 3 Comentarios
Hace muchos años que dejé de leer a André Gorz, por razones que no vienen al caso. Su Lettre à D. Histoire d’un amour me descubre un muy otro personaje: un anciano que escribe una carta de amor a su esposa, diciéndole cosas muy bellas.
Liberation, Aux noms de l’amour:
“Tu vas avoir quatre-vingt-deux ans. Tu as rapetissé de six centimètres, tu ne pèses que quarante-cinq kilos et tu es toujours belle, gracieuse et désirable. Cela fait cinquante-huit ans que nous vivons ensemble et je t’aime plus que jamais. Je porte de nouveau au creux de ma poitrine un vide dévorant que seule comble la chaleur de ton corps contre le mien.»
[ .. ]
«Nous étions, l’un et l’autre, des enfants de la précarité et du conflit.»
[ .. ]
«Ni l’un ni l’autre n’a une famille. Nous n’avions pas de famille à fonder pour transmettre quoi que ce soit, puisque nous n’avions jamais eu de famille nous-mêmes.»
[ .. ]
«Nous nous sommes dit que si, par impossible, nous avions une seconde vie, nous voudrions la passer ensemble.»
[ .. ]
Gracilaso (Égloga III) lo decía de otra manera:
Y aun no se me figura que me toca
Aqueste oficio solamente en vida,
Mas con la lengua muerta y fría en la boca
Pienso mover la voz a ti debida…
Comentarios
3 Comentarios

[…] Lo dejé todo y me colgué al teléfono, para dar la noticia. Hace apenas un año descubrí la Lettre à D. Histoire d’un amour. Un anciano de 80 años le declara su amor a su esposa, a la manera del Gracilaso de la Égloga III: nos amaremos después de la muerte. […]
[…] El amor, a los ochenta. […]
[…] Hace poco menos de dos años que André Gorz escribió su ya legendaria carta de amor: El amor, a los ochenta. Melancólico preludio al suicidio anunciado, André Gorz, In Memoriam. […]