Yvan Steiger, FAZ

El reciente Congreso de la lengua española ha suscitado una inmensa bibliografía, esencialmente periodística. Se han glosado ad infinitum los aspectos comerciales, económicos, empresariales, incluso gramaticales de la lengua. No me ha parecido advertir ningún interés particular de académicos, empresarios, publicistas y escritores en otros terrenos que me siguen pareciendo esenciales:

La amenazada libertad de los usuarios de la lengua (ciudadanos, periodistas, escritores) en no pocos países de habla española. Las faltas de ortografía son algo espantoso. El encarcelamiento de periodistas también.

El desinterés aparente por las ideas, vivas o muertas. ¿Cuáles son y donde están las ideas españolas (de España) sobre las Españas americanas? ¿Cuáles son y donde están las ideas españolas (de todas las Españas) sobre Europa?

Hablando del francés, Jacqueline de Romilly insiste en otros dos puntos no menos capitales, igualmente ausentes del debate de fondo:

De la importancia de los clásicos en la formación cívica. El español de la California del sur tiene un inmenso futuro. Pero ¿es el mismo u otro español, conociendo o desconociendo al conde de Villamediana o el capitán Francisco de Aldana?

De la importancia de la herencia clásica (Atenas, Roma, Jerusalén) en el orden o desorden mental de los nuevos usuarios de la lengua, abandonados a las abismales corrientes verbales que circulan por los suburbios de las ciudades e Internet…

[ .. ]

L’Express, 29 marzo 2007. Entrevista de Jean-Sébastien Stehli con Jacqueline de Romilly

[ .. ] Notre langue d’hier est celle de toute notre littérature, de tout ce qui nous a formés et dont nous vivons. Ne pas comprendre les textes classiques, c’est être amputé de quelque chose d’essentiel.

[ .. ]

Ceux qui les préparent pensent que ces textes anciens ne sont plus appropriés au monde d’aujourd’hui. Récemment, un article du Monde a célébré le succès d’Homère dans une classe de banlieue. Je suis convaincue qu’ouvrir cette littérature, qui est d’ordre universel et accessible à tous, c’est un moyen de faire entrer ces jeunes des banlieues dans le monde. Je le dis depuis bien longtemps.

Etes-vous pessimiste sur la santé de la langue française?

Je ne suis jamais pessimiste sur rien, mais je considère qu’il y a de grands dangers et que l’Etat, à travers l’enseignement et toutes les institutions, devrait, pourrait faire mieux. La langue ne peut pas rayonner plus que notre place en général dans le monde, mais cela n’empêche absolument pas qu’en France nous lui gardions sa pureté, son élégance, sa clarté. Le grec a été parlé dans un monde immense alors que la Grèce n’avait plus aucune puissance, mais son rayonnement culturel demeurait. Nous avons trouvé des textes en grec aux abords de l’Afghanistan, de la Chine, où le grec était resté une langue que l’on maniait avec sympathie et fierté. Si nous avions nous-mêmes le respect de notre langue, je ne serais pas pessimiste. Le français n’aura plus son rayonnement du XVIIIe siècle, mais il lui reste une place. Le français visait à l’universalité, dans un esprit non pas de conquête, mais de clarté.


Comentarios

1 Comentario

  1. eclectico, abril 3, 2007 - 1:57 pm
    Usando Unbranded Firefox Unbranded Firefox 2.0b2 en Windows Windows XP

    Tiempos difíciles éstos en los que importan más la inmediatez, el titular y el beneficio a corto plazo que la solidez y la profundidad de los contenidos, de las ideas y de los argumentos.

Comparte tu opinión

  • Buscadores


  • [ Búsqueda Avanzada ]

  • Comentarios

    • MMarie: Me sorprende si me sorprende a pesar de todo me sorprende el silencio de los visitantes editores poetas crìticos...
    • Albert: Quedan atrás los días ya pasados, una triste línea de velas apagadas; las más cercanas aún despiden humo,...
    • Luisa: Con todos mis respetos tambien Lola, quizá tu te sientas que te duermes, y cuando no duermes te indignas, yo no,...
    • Albert: No quiero verlas; sus formas me apenan, y me apena recordar su luz primera. Miro adelante mis velas encendidas....
    • Albert: No quiero volverme, para no verlas y temblar, cuán rápido la línea oscura crece, cuán rápido aumentan las...
    • Albert: Mesopotamia, la escritura, el resto es historia, pequeñas historias, grises. Cuantas civilizaciones caídas!...
    • maty: ¿Qué mayor principio que aplicar el Estado de Derecho en una democracia? Cuando se discrimina en función del...
    • JP Quiñonero: Maty, … en esta ocasión, solo deseaba plantear la cosa en el terreno de los principios; en el...
    • JP Quiñonero: Teresa, Miguel, Àngel, … Teresa, Don Gregorio siempre ofrece cosas sabias, oye. … Miguel,...
    • maty: Los votantes que auparon al Partido Nazionalsocialista que presidía Adolf Hitler se convirtieron en cómplices de...
    • maty: La diferencia con el GAL es que en Israel tenían la cobertura legal para asesinar terroristas en otros países, a...
    • Angel Duarte: Tal vez hubiese tenido que pasar por el Infierno antes de escribir esto. Pero ya está hecho. A pesar de...
    • J. Moreno: “Si un palestino vota por Hamás se convierte en cómplice de los terroristas, como los votantes...
    • passy: Un buen amigo me recuerda con frecuencia estos versos de Kavafis: La delicia y el perfume de mi vida es el perfume...
    • Teresa: Carai, no sé por qué no sale el enlace. Por si acaso falla el segundo intento: http://elcafedeocata.blogsp...
  • Otros infiernos

  • Calendario

    abril 2007
    M T W T F S S
    « Mar   May »
     1
    2345678
    9101112131415
    16171819202122
    23242526272829
    30  
  • Reacciones

  • Sumarios RSS

  • Translate

    De Español a:  CatalàEnglishFrançaisPortuguês

    A Español:  CatalàEnglishFrançaisPortuguês

  • UTI en móviles

  • Admin