Artículos recientes
- ZP, inseguridad sin crecimiento ni solidaridad
- Algunos papeles personales en el Archivo Linz
- Europa, Américas, España y la inmigración
- París, mon amour, mañana…
- Víctimas del Terror ideológico, 2
- Wikipedia, las Hurdes y Luis Buñuel
- Aquella tertulia de Bergamín, Lasso de la Vega…
- Sarkozy y el arma de guerra de la lengua
- Nacionalismos españoles, franceses, culturales…
- Nuestra Corte de los milagros
Categorías
- Actualidad (604)
- Afganistán (7)
- Africa (s) (15)
- Alemania (51)
- Américas (81)
- Anales de Caína (33)
- Archivo (1)
- Arquitectura & Urbanismo (14)
- Arte (337)
- Balcanes (22)
- Barcelona (7)
- Bereberes (3)
- Blog (s) (135)
- Caína (383)
- Cataluña (185)
- China (9)
- Cibercultura (s) (115)
- Ciencia (1)
- Cine (102)
- Ciudad (3)
- Civilizaciones (71)
- Comunicación (124)
- Comunismo (35)
- Crítica literaria (207)
- Cuba (24)
- Culturas (195)
- Deporte (10)
- Diplomacia (121)
- Ecología (46)
- Economía (155)
- Edición (70)
- Educación & Desarrollo (20)
- EE.UU. (58)
- Entrevistas (44)
- Erotismo (48)
- Escritores (78)
- España (906)
- Estado (42)
- ETA (112)
- Europa (s) (375)
- Euskadi (115)
- Filosofía (24)
- Fotografía (138)
- Francia (460)
- Galicia (4)
- Gastronomía (19)
- Geografìa (s) (4)
- Historia (134)
- Homosexualidad (3)
- Imprescindibles para sobrevivir (78)
- Industrias culturales (131)
- Inglaterra / Reino Unido (34)
- Inmigración (17)
- Instantánea (s) (260)
- Irak (26)
- Irán (20)
- Islam (129)
- Israel (29)
- Judaismo (22)
- Lenguas (62)
- Libros (152)
- Literaturas (258)
- Madrid (16)
- Magreb (29)
- Mónaco (34)
- Música (70)
- Mediterráneo (s) (16)
- Moda (14)
- Murcia (31)
- Nazismo (21)
- Opinión (8)
- Oriente Medio (48)
- País Vasco (12)
- Pakistán (2)
- Palestina (14)
- París (56)
- Pensamiento (145)
- Periodismo (112)
- Personajes (270)
- Personal (492)
- Política (196)
- Religión (75)
- Rusia (30)
- Seguridad & Defensa (61)
- Sociedad (23)
- Teatro (32)
- Tecnologías (20)
- Televisión (4)
- Terror (223)
- Turquía (22)
- UE (210)
- Viajes (22)
Archivo
- julio 2008
- junio 2008
- mayo 2008
- abril 2008
- marzo 2008
- febrero 2008
- enero 2008
- diciembre 2007
- noviembre 2007
- octubre 2007
- septiembre 2007
- agosto 2007
- julio 2007
- junio 2007
- mayo 2007
- abril 2007
- marzo 2007
- febrero 2007
- enero 2007
- diciembre 2006
- noviembre 2006
- octubre 2006
- septiembre 2006
- agosto 2006
- julio 2006
- junio 2006
- mayo 2006
- abril 2006
- marzo 2006
- febrero 2006
- enero 2006
- diciembre 2005
- noviembre 2005
- octubre 2005
- septiembre 2005
- agosto 2005
- julio 2005
- junio 2005
- mayo 2005
- abril 2005
- marzo 2005
- febrero 2005
- enero 2005
Vasili Grossman, un milagro literario del siglo XX
septiembre 18, 2007 | 2 Comentarios
Imprescindibles para sobrevivir
Hace veinticuatro años publiqué en vano el primer texto escrito en un periódico español sobre la primera edición francesa de Vida y destino de Vasili Grossman, que ahora se edita en castellano con tardía pompa, silenciando la censura política de la que también fue objeto, en la España de esos años.
[ .. ]
“Decíamos ayer..” Un milagro literario del siglo XX.
Posted in Personal, Crítica literaria, Imprescindibles para sobrevivir | [PRINT] | Trackback
Comentarios
2 Comentarios
-
Buscadores
Comentarios
- Rafael: Un ejemplo perfecto de lo que ocurre en este país: alguien se queja por el pésimo funcionamiento de una empresa...
- Rafael: Y yo lo que le propondría a otros es que trabajaran.
- Robert: Valverde, Sastre, Freire… hacen bien los ciclistas españoles.
- JP Quiñonero: MMarie, También yo estoy muy muy muy cansado, Q.-
- MMarie: Quizà debiera usted Mr Q abrir un espacio de venta de productos farmaceuticos, en la linea sugerida por Mr Valls:...
- JP Quiñonero: Robert, Creo que no. Nobody’s perfect, Q.-
- Fernando Valls: Yo lo que te propongo, Rafael, es que te tomes un valium.
- Robert: JPQ, te ubicas en Francia, si tengo razón. ¿Tendrás una oportunidad de mirar en directo al Tour de Francia ?
- JP Quiñonero: Maty, Total… que venden unas mobilhomes de segunda mano, cosa mala, vamos, Q.-
- maty: Uno de los seguimientos diarios imprescindibles para estar al día del tema bursátil es la web de Cárpatos....
- maty: Si España no hubiese estado en la zona euro no habría sido posible el fuerte crecimiento pasado basado en el...
- Rafael: En honor a la verdad, donde dije e”l año pasado” quise decir “en la última...
- Rafael: La revista ÍNSULA recibió el año pasado 51.000 euros de subvención concedida por el Ministerio de Cultura....
- JP Quiñonero: MMarie, París… tiene muchos rostros, no siempre amables, con frecuencia inquietantes, Q.-
- JP Quiñonero: Magda, Leyéndola, tengo la impresión que, por momentos, Buñuel es más apreciado en México o Francia...
Otros infiernos
- Archivo - Documentos de trabajo de Európolis y Una temporada en el Infierno
- Babel - Materiales de Európolis y Una temporada en el Infierno
- Biografía NO autorizada de CJC - Crónica jamás contada de una cierta historia literaria de Caína
- Crítica - Críticar al crítico y otras críticas
- Escritos - Ensayos, creación, materiales de trabajo
- Európolis - Actualidad, política, diplomacia, arte, cultura, com. e (in) comunicación
- Európolis, Babel y Cía. - Európolis, Babel y Cía.
- Iluminaciones - Fotos de JPQ
- Jardín - Viejas historias
- Op. - Opiniones, comentarios
Calendario
| M | T | W | T | F | S | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| « Aug | Oct » | |||||
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Reacciones
Sumarios RSS
- Entradas
- Comentarios
- Wikipedia RSS
Translate
De Español a:
Català •
English •
Français •
Português •
A Español: Català • English • Français • Português •
A Español: Català • English • Français • Português •

Ahora estoy con otro “Everest” literario, que se llama Fortunata y Jacinta (otras vidas, otros destinos). También me cuento entre quienes lo ignoran todo sobre Vasili Grossman. Estaremos atentos. ¿Se ha traducido directamente del ruso? ¿Quién es el traductor? Por cierto, el artículo de la wikipedia en inglés está muchísimo mejor que el francés.
Saludos
Joaquín,
Mea culpa… ¡me pierde mi francofilia..! Siendo una editorial francesa (L’Age d’Homme) quién lo descubrió y mejor lo ha traducido y defendido, con mucho brío, ¡desde hace muchos años!, di por supuesto que la wiki. francesa debía ser la más potable.
Q.-
PS. Nada más saludable que volver y una y otra vez a los maestros propios. La semana pasada terminé la enésima lectura de Laura y Susana de don Pío: una melancólica cura contra tentación de optimismo.