Lengua, país, nación, patria, también suscitan en las Américas un amargo debate, cuando Clarín habla de la transición de Madre Patria a Madrastra y Jorge Edwards habla de “la lengua común que nos desune”.
La carga a verbo ligero de Clarín contra Moratinos fue sofocada precipitadamente en los oscuros meandros diplomáticos de la Cumbre de Montevideo. La reflexión de Edwards es una muy otra cosa.
Gran escritor, hombre de mundo, cosmopolita, testigo y protagonista de acontecimientos históricos significativos, Edwards ha repetido esa frase en distintos escenarios. La última vez, en Madrid (30 septiembre 06), con motivo del último Congreso Iberoamericano de Escritores, fue utilizada en el marco de una reflexión sobre el brillante futuro que, a su modo de ver, pudiera esperar al español, en la nueva geografía mundial de las lenguas.
Para mí, la importancia de una lengua no reposa tanto en el número de personas que la utilizan como en la importancia de las ideas que ella crea y transmite. En definitiva, el griego de Platon o el arameo de los Evangelios eran lenguas muy minoritarias.
La grave hondura filosófica de esa sentencia, “la lengua común que nos desune”, quizá pertenezca al tronco común de los conceptos de nación avanzados por Cervantes y Gracián.
Joaquín says
Hola, Juan Pedro.
El número de hablantes en las lenguas sí importan, al menos para la difusión de las ideas. Los evangelios que llamamos «canónicos» (los atribuídos a Mateo, Marcos, Lucas y Juan), fueron redactados ya originariamente en griego común, pensando, precisamente, en la difusión de la Buena Nueva. Si hubiesen sido difundidos en algún dialecto aramáico, la propagación de la nueva secta judía hubiera quedado confinada a Siria o Palestina.
Algo tiene que ver esto con las opiniones de Joan Margarit que mencionabas en días pasados.
Saludos.
JP Quiñonero says
Joaquín,
No sé, no sé… antes de ser traducida al árabe, y del árabe a las lenguas románicas, la ciencia y la literatura griega fue traducida al siríaco…
Se puede ser idiota en varias lenguas y se pueden repetir tonterías por millones. La lengua española de los folletones americanos es escuchada por centenares de millones de personas: pero no creo que transmita literalmente nada. ¿Cuántas lenguas africanas, asiáticas y americanas habladas por más gente que habló nunca el arameo o el griego clásico desaparecieron y son hoy invisibles, inaudibles y quizá inexistentes?
En el caso que nos ocupa: ¿dónde están las ideas españolas que circulan por Europa? ¿Cuáles son las ideas españolas que circulan por las Américas del norte, el centro y el sur?
Rosalía escribía poesía en gallego: y fue sistemáticamente ignorada y silenciada en Madrid, hasta que un profesor inglés la descubrió, la publicó y la valoró. Es Azorín quien cuenta la anécdota.
Si los poetas sevillanos y murcianos decidiesen escribir en inglés para tener más audiencia, más tiradas, mejores sueldos, etc., te confieso que sentiría una tristeza profunda. Riba publicó sus Elegias de Bierville en catalán, en Buenos Aires, en una edición de 400 ejemplares: fue un libro canónico en menos de una década. Otro tanto diría del Nabí de Carner. Para ellos, traducirlos al español hubiera sido algo peor que una humillación. Y pocos escritores catalanes favorecieron como Riba el diálogo con los poetas y escritores españoles de los años 50 y 60 del siglo pasado. En vano.
Jesús hablaba en arameo. Los poetas de las sagas islandesas que emocionaban a Borges hablaban una lengua ultra minoritaria. Es Homero el que recuerda que hubo otros héroes antes de Troya, pero no encontraron quien contara sus historias. El número de oyentes o hablantes de una lengua tiene una importancia capital, sin duda: pero lo esencial es tener algo que decir, que no solo “comunicación”… la teoría platónica de las ideas comenzó por expresarse en una lengua hablada / escrita por escasos centenares de hombres / mujeres. Solo había unos vascos más o menos: pero no se escribió el Fedro en euskera.
¡Perdón por esta tabarra!!!
Q.-
Joaquín says
No es ninguna tabarra, creo que rozamos una discusión planetaria. Leo hoy en el Abc que la cadena árabe de televisión Al Yasira dentro de unos meses emitirá en inglés, igual que la BBC tiene canales abiertos de emisión en las principales lenguas habladas del planeta.
Entendería que el último hablante de una lengua perdida de las montañas, quisiera expresarse dolorosamente en su lengua materna, entonando un planto por su cultura agonizante; pero cuando discutimos de medios de comunicación, no tenemos más remedio que reducirnos a las tres o cuatro lenguas de la koiné planetaria.
Si se extinguió el latín como lengua hablada, sobreviviente en las lenguas romances, ¿por qué hemos de dolernos de que las lenguas minoritarias desaparezcan algún día? Las lenguas, a la postre, son producto azaroso de las comunidades históricas, y sujetas también a los avatares del tiempo.
¡Perdón, yo también, por la tabarra!
JP Quiñonero says
Joaquín,
Lo de planetario suena bien. En el terreno de la comunicación, OK.
Quizá nuestros matices comiencen por ahí. Más o menos. Dicho esto: Cuando don Antonio dice que su infancia es un patio sevillano, te confieso que no me sonaría lo mismo en inglés. Cuando don Manuel habla de su alma de nardo y árabe andaluz (¡estoy citando de memoria y de mala manera!!) te confieso que no lo imagino en alemán.
Realidades históricas, como no. Pero esa realidad establece una relación carnal y espiritual entre las cosas de la tierra (los antiguos genios) y las cosas del alma (¡qué cursilería!). Y todo eso pasa por la lengua. OK por la koiné planetaria, pero ¡viva Cartagena!!!!!
Saludos fuertes,
Q.-
Joaquín says
¡Viva Madrid, que es la Corte!
¡Viva Málaga, la bella!
Y para puertos bonitos,
Barcelona y Cartagena!
Letra de «malagueña», incluída en la famosa Antología del Cante Flamenco (1958) de Hispavox.
JP Quiñonero says
Joaquín,
Uauuuuuuuuuuuuuuuuuuuu…
¡Te tomo prestada la cita!!!!! .. Esa Antología, Joaquín, ¿es la de Mairena?.. la de Pepe Caballero Bonald, que tengo por ahí, es de primeros de los 70..
Q.-
Joaquín says
La malagueña la canta nada menos que El Niño de Almadén. Puede consultarse información exhaustiva de antologías del cante en la página Horizonte Flamenco.
Ramon says
La verdad es que el texto de Clarin es solo una sofisticada queja por los obstaculos que España pone a la immigracion argentina. Cierto que de bien nacidos es ser agradecidos y que a los exiliados españoles les fue bien que Argentina les acogiera, pero, en este caso, Argentina hizo una buena obra al tiempo que servia sus intereses al llenar con poblacion de facil asimilacion algunos de sus inmensos espacios vacios. Es dudoso que ese sea el caso de la España actual, un pais cuya superficie util esta mas que poblada, ante la inmigracion masiva.
El argumento ese de la Madre Patria y de la Madrastra es todavia mas risible cuando uno conoce a las clases altas y medias de Argentina (y de practicamente todos los paises sudamericanos) y sabe que estan bastante mas colgados de los USA que de España desde todos los puntos de vista (la aficion a la musica de Serrat es quiza la unica excepcion). No critico su mas que evidente tendencia a los USA, donde todos los argentinos que son «alguien» (desde terratenientes a profesionales liberales y altos cargos del gobierno) tienen casa e hijos estudiando, pues eso es lo mas rentable hoy en dia, pero si creo que es criticable que solo se acuerden de Santabarbara-España cuando llueve (cuando necesitan una puerta de entrada a la UE), mientras pasan totalmente de ella en otras cuestiones.
Ramon says
Sobre los idiomas y la importancia del numero: probablemente si que la proyeccion a largo plazo de una obra dependa mas de su contenido que del numero de hablantes de la lengua en que fue originalmente escrita. Pero me temo que cuando un autor de hoy expone este tema no esta hablando de la repercusion de su obra a largo plazo, sino sencillamente de los derechos de autor a cobrar en el presente ejercicio, y esos si que seguro que son mas jugosos en las lenguas de gran difusion por una simple cuestion de tamaño del mercado potencial. Despues de todo, vivimos en un tiempo en que el futuro esta bastante devaluado; a las empresas solo les importan los beneficios del trimestre actual, y a los autores los derechos de autor devengables en el plazo mas corto posible. «Aprés moi le déluge,» dicen que pensaba De Gaulle. Parece que se adelantó a su tiempo.
Joaquín says
Lo que dice Ramón acerca de los intereses crematísticos en el uso de una u otra lengua, tiene un curioso paralelo en el cante jondo. El cantaor flamenco que únicamente atiende a crear arte, se dedicará a interpretar los palos más difíciles y sublimes: la soleá y la siguiriya, pero sólo le oirán cantar las minorías de aficionados entendidos y cabales. Los cantantes que se forran son los que cantan esas miserias de cantecito, rumbitas, flamenquito y otras menudencias, que sólo embauca a las masas desconocedoras del cante grande.
JP Quiñonero says
Joaquín,
¡Gracias…!
[ .. ]
Ramón,
Evidenteeeeeeeeeeee… de ahí mi posición un poco «paseista»: NO veo a Riba pensando cuantos ejemplares pudieran vender de las Elegías de Bierville. Ni a Juan Ramón pensando lo mismo a la hora de publicar Espacio. Si España, Cataluña, Andorra o Cartagena son solo eso, un mercado, entonces, apaga y vámonos. ¡Vivan las controversias lingüísticas!!.. Al menos se discute de cosas de cultura: doctores tiene la Iglesia (desalmada) del marketing.
Q.-
PS.- Lo anotado por Joaquín en materia de cante creo que ilumina la cosa en su vertiente más pura. Digo.
Joaquín says
Me temo que pueda abrir la caja de los truenos, pero… Joan Margarit acaba de publicar, con todos los honores, una antología bilingüe en la colección «Letras Hispánicas» de la Editorial Cátedra. Pero que Margarit escriba en castellano no se me antoja comparable a la hipótesis de que JRJ hubiese escrito en inglés. Se pasa por alto el pequeño detalle de que el castellano también es lengua propia de Joan Margarit, como lo era de Josep Pla, o de tantos otros escritores catalanes.
JP Quiñonero says
Joaquín,
Excelente antología de Joan Margarit la que edita y prologa José Luis Morante. Margarit es un muy buen poeta en español y en catalán. Y hace muy bien en escribir en la lengua que le venga en gana.
Cuando declara al AVUI (1 noviembre 06): “Si fas un llibre només en català no vindrà cap anglès a buscar-te. Per això faig les dues edicions, catalana i castellana”.. no lo leo como uno de sus momentos más logrados. Cuando el AVUI presenta su entrevista con este titular: «Cap a Frankfurt: Joan Margarit”.. la cosa tiene algo de esquizofrénico para alguien… No pocos dirigentes políticos han pedido que a esa Feria solo vayan escritores catalanes en catalán… cosa que me parece totalmente comprensible… pero.. los síntomas de esquizofrenia ¿del escritor? ¿de los políticos catalanes? ¿del AVUI? me siguen pareciendo más o menos visibles…
Que cada cual escriba lo que quiera, en la lengua que quiera, por las razones que le parezcan oportunas, me parece la más elemental de las libertades. «Un gentleman solo defiende causas perdidas«… a nadie puede reprochársele tal convencimiento heroico pero infantil y sin ganancias de ningún tipo.
Q.-
maty says
«en la lengua que quiera, por las razones que le parezcan oportunas, me parece la más elemental de las libertades.»
Y que se goce de los mismos derechos, cosa que no sucede desde las Administraciones Públicas catalanas, subvencionando exclusivamente lo producido en catalán, sin importar un ápica la CALIDAD.
No me gustan las subvenciones, si encima se discrimina a una lengua respecto a la otra, menos. Y más teniendo en cuenta que tales subvenciones y premios se pagan con los IMPUESTOS DE TODOS.
JP Quiñonero says
Maty,
Hombre, las subvenciones suelen fomentar malos vicios.
Dicho esto, una salvedad: no sé cuantos siglos de imposición de la Lengua del Imperio (español), convencidos algunos dirigentes que para gobernar España era necesario bombardear Barcelona cada medio siglo (cita exacta de un legendario general), ausente la lengua y la cultura catalana de todos los manuales de historia de la cultura, durante demasiados siglos, quizá expliquen un poco el origen último de veinte o treinta años de dirigismo a ultranza.
Todavía hoy, hablar de Carner, Riba, etc., en Madrid, continúa siendo cosa sencillamente impensable. ¿Ha dicho alguien en Madrid que esos dos poetas son tan indispensables como Guillen o Salinas? ¿Sería mucho pedir que los periódicos madrileños hablasen alguna vez de literatura catalana? ¿Cuantos años tuvo que esperar Cunqueiro para que se editase en castellano su poesía gallega?
¿Sería posible hablar de cultura sin citar a los mindunguis de ningún partido político, por respetabilísimos que sean para las libertades cívicas en la Comuna Independiente de Cartagena, o la salubridad pública de este Infierno?
Q.-
Luis Rivera says
Llego tarde, a tiempo de comentarv algo sobre la primera parte del debate Joaquín-Q.
Ikram Antaki, una intelectual siria que vive en Méjico y tiene publicado un libro extraordinario que se titula «La cultura de los árabes» explica como, traducidos del griego al árabe y de este al latín, en Al Andalus los clásicos griegos, se canalizó hacia Europa su conocimiento lo que dió lugar al lento pero seguro camino al renacimiento. El camino inverso no se pudo hacer, es decir, el camino hacia Arabia (el conjunto del arabismo geográficamente hablando: Siria, Irak, Yemen, la península, etc) porque la lectura (en árabe) no era bien recibida por la ortodocia islámica.
Todo texto necesita un traductor y un introductor, y a partir de ahí un mercado (no es necesario que sea económico; entiendo por mercado una necesidad de leer lo que aporta el autor).
Ciertamente la literatura más sentida surge de la lengua propia y esto puede ser una limitación, ya que cualquier traducción adolecerá del sentimiento primero.
Mercé Rodoreda dijo en cierta ocasión «nosaltres no tenim cal culpa de que el nostre pais seigui petit» (cito de memoria) y esto debe entenderse de una manera general. Descubrir a un autor sudafricano o chino porque gane un Premio Nobel, por ejemplo, es fruto de un mecanismo de mercado, pero el escritor no lo pretendió sino que escribió para su limitado público. Los idiomas tienen límites como los paises y las naciones, y son siempre el entendimiento. Que la universalidad se pierde a Riba, ¿que duda cabe? ¿Que no se pierde a Lorca? ¿Realmente lo tienen, traducido al inglés o al chino?
Ejercicio poético. Traducir: «aire de Roma andaluza le endulzaba la cabeza /donde su risa era un nardo de sal y de inteligencia». Creo que es así, porque cito de memoria después de un largo viaje.
maty says
¿Y? Yo no tengo nada que ver con el nacionalismo excluyente español de entonces. Vivimos en el ahora, no en el pasado. Más aún, entonces no había democracia como la actual o directamente una dictadura.
Yo respeto las dos subculturas que conforman la Cultura catalana, en el mismo rango de igualdad, reflejando la realidad social bilingüe. Nadie habla de erradicar el catalán y la cultura generada en tal lengua, se habla de BILINGÜISMO. Lo primero es EXLUYENTE, lo segundo SUMA y, por tanto, ES MAS.
En ningún momento cito a político alguno. Muchos de los viejos militantes socialistas que ahora están en Ciutadans/Ciudadanos miraron para otro lado años pasados, YO NO. Nunca es tarde para rectificar, así que mejor no hurgar en las ausencias de algunos (antes de 1998).
Mi discurso no es político, sino pre-político. Que a estas alturas se tenga que defender lo obvio (respeto a los derechos civiles) en una democracia, es una muestra evidente de lo corrompido que está el sistema en Cataluña. Decir que la simple mayoría parlamentaria no autoriza a violentar tales derechos, también.
Compréndeme Quiño, son muchos años en los que no he tenido oportunidad de discrepar públicamente, a causa de la complicidad de los medios de (in) comunicación catalanes con el nacionalismo excluyente vigente. Por eso intento vertebrar en lo posible la red hispana, reseñando los contenidos y bitácoras informativas o no más interesantes (sumarios RSS nauscópicos, 25 estilos en GreatNews RSS Reader, los 460 meneos,… ).
De ahí, de la indignación acumulada, surge la fuerza que me anima. Y no pararé ahora, sino que redoblaré esfuerzos, para que cada vez más gente obvie a los medios tradicionales y busque otras fuentes informativas (comparta o no su línea editorial). Porque la pluralidad y la diversidad presentes en la sociedad española también ha de estar en internet y en la representación parlamentaria. Ahora muchos pequeños partidos tomarán buena nota de Ciutadans y se abocarán a internet.
PD: en la comarca del Tarragonès, Ciutadans/Ciudadanos: 4,5%. Así que no sólo ha obtenido buenos resultados en los barrios de la periferia de la ciudad de Tarragona, también en el centro. O, en otra palabras, no sólo en los feudos del PSC-PSOE.
PD2: si a tí te tratasen de mal murciano, de mal español sólo por discrepar de la mayoría ¿qué pensarías? Antaño, los que se oponían a la dictadura franquista eran malos españoles. Ahora, los que se oponen al nacionalismo excluyente catalán son los nuevos parias.
PD3: Cunqueiro,… por eso es importante internet, ahora pueden saltarse los filtros de las editoriales. Y apostar por la autoedición. Si en España fijan precios, se fija la tienda virtual en otro país y se bajan los precios de venta en la red, rompiendo el oligopolio de la distribución de libros.
maty says
Termino,
Y para favorecer la mayor pluralidad posible en la red, hay que evitar que los medios digitales acaben reproduciendo el mismo modelo oligopolítico. De ahí mi empeño en facilitar el filtrado de la publicidad en la navegación (en ello estoy desde hace 5 años).
Por eso ayer subí la última revisión de los filtros Adblock y otros ficheros para todos los navegadores basados en Gecko: Mozilla, Firefox, K-Meleon Nauscópico,…
Filtrado-Gecko-FKM.zip a 4-XI-2006; 13 KB
maty says
Off topic (propuesta de anotación)
Acabo de leerlo y mi indignación ante la incompetencia de nuestros políticos sigue incrementándose. Menuda sociedad de «hijos de la LOGSE» y de «hijos de la ESO» nos va a tocar padecer. Lean, lean la nueva vuelta de tuerca progresista:
LIBERTAD DIGITAL Educación pretende otorgar el título de Graduado de la ESO sin necesidad de aprobar todas las materias
Sin la cultura del esfuerzo, del meritaje, nada bueno puede esperarse. Véase la blogosfera hispana en su conjunto, tan maleducada y sectaria, con comentaristas incapaces de argumentar, de debatir seriamente, sabiendo sólo soltar procacidades y desahogos varios (no dan para más).
Toni Ibañez says
Digues, Montilla: ¿Què és la vida sense èpica? ¿La teva prosaica grisor burrocràtica? ¿El teu destrempament constitutiu? La política ens ha d’engrescar, ens ha de fer somiar, ha de ser èpica i lírica i utòpica… Per contra, ¿Què ens ofereixes tu, Montilla? ¿Quina és la teva epopeia, la teva heroïcitat, la teva llegenda? ¿Néixer a Iznájar i haver arribat al cim més alt de la misèria sociata? ¿Fer-nos badallar de fàstic i de pena? ¿Quines són les teves conviccions més profundes, pixatinters? ¿Quins són els teus somnis de puça restreta? La no-èpica que prediques és pura mediocritat, acontentament, incompetència, enanisme de mires, política lil·liputenca… El que Catalunya necessita -ara més que mai- és líders que siguin capaços de grans projectes, herois ambiciosos que catapultin el país cap a horitzons de grandesa. ¿Què t’empatolles, Montilla-Nocilla? ¿Què ens vols vendre? ¿El vol gallinaci de la teva incapacitat manifesta? ¿Qui ets? ¿A qui representes? Tu, que en 35 anys que fa que vius a Catalunya has estat incapaç d’aprendre a parlar bé la nostra llengua… ¿Tu vols ser President? ¿Un President que maltracta la llengua? ¿Un President que no s’ha pres ni la molèstia de catalanitzar el seu nom: José? ¿Un españolista disfressat de xarnec? ¿Un homenet ridícul sense atributs de cap mena? La teva no-èpica és la nostra vergonya aliena. Un català com cal no pot votar aquesta caricatura de candidat. I compte els d’ERC, perquè si Montilla acaba sent President gràcies a la vostra inestimable col·laboració, la ignomínia caurà sobre vosaltres per sempre més. He dit.
Luis Rivera says
Hostia!!! con perdón. Prefiero retirarme.
Luis
Ramon says
A menudo se acusa a los politicos, como ahora sucede con Montilla, de ser mediocres y burocratas (aparatchik), o, en otros casos, de ser puros productos de marketing. ¿Estamos pasando por una mala racha, o hay razones objetivas para que solo se dediquen a la politica los que no valen para otra cosa?
Yo creo que es mas bien lo segundo. En un mundo en el que los grandes proyectos, como la globalizacion, son mas economicos que politicos (al menos en el sentido clasico de «politica»), la actividad politica solo tiene atractivo, mas que nunca, para los mediocres. La gente con autentica calidad personal y profesional tiene campos mucho mas prometedores en la empresa privada gigante o en el ejercicio de la profesion liberal.
Solo veamos quienes son los cabezas de lista de las ultimas elecciones en Cataluña: Mas, Montilla, Carod, Saura, Pique. Ninguno de estos caballeros ha hecho nada especial en el mundo «real», el de la empresa privada, con excepcion quiza de Pique, que hizo durante un tiempo de muñidor politico del Sr. de la Rosa, un conocido delincuente economico. Tampoco se sabe de ninguno de ellos que haya contribuido especialmente a las letras o las artes. El panorama no es especialmente mejor en la politica española: Rajoy y Aznar, buenos opositores, Zapatero, con el dudoso merito de haber logrado ser un absoluto desconocido despues de un monton de años como diputado y antes de su misteriosa elevacion a la secretaria general del PSOE. De los de segunda fila en ambos partidos mejor no hablar. Tampoco la cosecha europea parece de mucha mas calidad, como demuestra la expectacion que ha despertado Segolene Royal, cuyos meritos conocidos no parecen ir mucho mas alla de quedar bien en los debates de la tele. No soy un gran enamorado de los USA, pero hay que reconocer que entre el actual secretario del Tesoro, que ha sido durante años presidente y director general de Goldman-Sachs, con un historial de exitos que asusta, y esta pandilla que rige nuestros destinos, hay una buena diferencia.
Volviendo a Cataluña, parece que, durante la campaña electoral, Mas ofrecio a Sala-Martin, un conocido y mediatico economista promotor de la buena nueva liberal, la consejeria de economia. El Sr. Sala rechazo el ofrecimiento porque, segun el, perderia dinero. Se rumoreo que un conocido sambista brasilero al que Lula le ofrecio el ministerio de cultura de Brasil, solo acepto el puesto a condicion de que le permitieran tomarse largos parentesis en su labor politica para hacer giras y recuperar el dinero perdido.
Alguien se imagina a Churchill o a De Gaulle rechazando la llamada de la patria porque no les salia a cuenta? Decididamente este es un nuevo mundo.
JP Quiñonero says
Ramón,
OK global.
Dicho esto, recuerdo con respeto y melancolía a Jordi Pujol. NO diré nada de sus políticas: puedo hablar profesionalmente de la política francesa; pero no de la política catalana.
En el terreno de las ideas… hay un cuerpo de doctrina pujolista, integrado por discursos, libros, etc. Pueden discutirse su acción y sus ideas. Pero hay ideas. Pujol tenía Cataluña, España, Europa y el Mundo en la cabeza. No es poco. En ese terreno de las ideas, podía y puede compararse con los medianos y grandes de su tiempo, en Europa y las Américas.
Insisto en lo de las ideas: entrar en el microcosmos político escapa a mi ignorancia y sensibilidad.
Q.-
Luis Rivera says
Creo que la rebelión de las masas, en auge según creo, ha cambiado la figura del político de peso por la del Director General. Eso ocurre también en la empresa donde la enorme juventud de los ejecutivos y la presión hacia arriba tieneden a jubilar a los managers con experiencia. Ni bueno ni malo, sino cosa de los tiempos.
Claro: comparar a Pujol, o a González, o a Fraga, o a Tarradellas y podríamos añadir a los Churchill, De Gaulle, Brandt, Schmitd, Kohl si se me apura con la generación actual es absurdo. ¿Toleraría la sociodad actual el nivel de independencia decisoria y de gestión que usaban los políticos anteriores? ¿Sobreviviría hoy un De Gaulle a su prensa, después del «Os he comprendido» para hacer exactamente lo contrario de lo que a «ellos» le pareción haber dicho. ¿Imaginamos a un Zapatero cubriendo la expectativas de un universo entero diciendo rotundo, con pausas, silencios y repeticiones: Ja soc aquí? Los viejos colosos no tienen campo de juego. El campo de juego de hoy no quiere colosos. A Clintos casi se le acaba el mandato por tener un afaire de muy mal gusto erótico, casi lo mismo que a Nixon por mentir reiteradamente; y no es lo mismo, pero si.
JP Quiñonero says
Luis,
De todo hay en la viña del Señor. De los políticos, intentaba quedarme en las ideas. De Gaulle era de hombre de ideas y de acción, como MThatcher. Las ideas de Nixon las ponía Kissinger. No existe corpus doctrinal del felipismo: existe una práctica del poder. Blair tiene ideas y es hombre de acción, como Mitterrand. Berlusconi, Clinton o Aznar son empíricos del poder…
Sobre la acción política habría que distinguir lo que piensan los políticos, lo que dicen, lo que prometen, lo que pueden hacer y lo que hacen. Para colmo, las ideologías lo complican todo, en el terreno del análisis puro.
De ahí el quedarme con el Pujol hombre de ideas: su acción es tan defendible o criticable como se quiera; pero no era esa mi defensa. Mi defensa era la de un político con muchas ideas. Se puede ser un gigante del empirismo, sin ideas: Mao. Y un señor muy presentable, con ideas, operando en un terreno geográficamente modesto: es el caso de Pujol. La modestia geográfica o económica no comporta en mi boca ningún juicio de valor. Ejemplo canónico: hace falta mucha finura política para preservar la amenazada independencia, durante siglos, con pocas ideas pero mucho arte de la vida… es el caso de los Grimaldi, en Montecarlo. Y hace falta un talento excepcional para hacer creer al resto del mundo que un territorio tan minúsculo como Mónaco es algo sencillamente único y excepcional… Ningún presidente francés, ni siquiera De Gaulle, ha conseguido humillar definitivamente a los Grimaldi. El mundo no siempre se mueve a través de la fuerza y el “peso” demográfico o económico: Dios es una fuerza temible en manos de los ayatolas iraníes o los generales judíos.
Q.-
PS. Donde no hay no hay. No se pueden pedir peras al olmo. Sobre ZP no se me ocurre decir literalmetne nada. Sorry.
Luis Rivera says
Quiñonero: te leo y no puedo por meno que estar de acuerdo en la exposición y los ejemplos. Una matización: tal vez no he sabido exponer el punto de partida de mi texto, que era el respeto: la apariencia del político es importante. Leyendo las memorias de Kissinger, aunque él hace un panegíriuco del sentido práctico del presidente al que sirve, está claro que kissinger tiene claro que posee capacidad de influencia. Pero a lo que me refiero es al respeto del público, de aquí que planteara como preámbulo «la rebelión de las masas». estas masas respetan poco, ni siquiera a los que parecen.
Estoy de acuerdo contigo en lo que respecta a Pujol, al que comparo como animal político a Fraga, con un componente mediterráneo que elo otro parece no tener. Pujol siempre ha sabido donde iba. Maragall, por ejemplo, creo que nunca ha sabido adonde nos llevaba.
JP Quiñonero says
De acuerdo, Luis.
Jose says
x Luis: se podrá estar o no de acuerdo con Pujol, pero compararlo con un franquista como Fraga… señor…
JP Quiñonero says
Jose,
«.. la calle es mía» tiene mal arreglo, en efecto,
Q.-
maty says
Y la violentación sistemática de los DERECHOS CIVILES también.
Roberto says
Al respeto de una lengua común, acabo de ir de vacaciones a la peninsula de Yucatán, para mirar a las piramides mayas y para observar a pájaros tropicales. Muchas veces durante mi vacacion, los habitantes no hablaban inglés y yo no hablo el idioma maya, entonces nos comunicaramos en español. Me ha divertido. Los mayas estan cool. Tienen sus propias opiniones acerca de los «Spañoles»… las piedras de una de sus piramides antiguas se usaron para construir alguno edificio católica… y Hernán Cortés fue un verdadero @#$%&… me han dicho. Pero, en todo caso, estan amables los mayas. Me gustó mucho mis vacaciones ornitológos mas recientes.
JP Quiñonero says
Roberto,
Spain también despotrica contra HCortés..
Q.-
Roberto says
Durante la epoca moderna, la piratería de Cortés está estimado a ser mala, es verdad, pero Neil Young ( cantador canadense anciano ) también es un demagogo. Reclama en las letras de una de sus canciónes que, antes de Cortés, los aztecas no hicieron ninguna guerra, ( historicamente inexacto ) y, más increible a mi, que todas las mujeres aztecas estaban hermosas. ¿¿¿ Todas las mujeres… ??? No creo que estaba estadisticamente possible.