Cartel película de Henri Decoin, 1952
Xavier Pla (especialista emérito en el Mestre) ha seguido la pista de un crimen casi perfecto, por desconocido.
Crimen felizmente metafórico: las huellas y frutos del descubrimiento, seducción y fascinación por Georges Simenon en la literatura catalana… Indagación que tiene mucho del mejor Maigret: revelación de huellas inéditas, que solo afloran ante nuestros maravillados a inquietos ojos al final de una larga, seductora, encantadora encuesta, tras un interminable deambular nocturno por correspondencias inéditas, papeles perdidos, relatos desconocidos, misterios gozosos, siguiendo la pista de personajes como Eugeni d’Ors, Carner, Pere Créixams, Josep Pla, Sebastià Gasch, Ferran Canyameres, Carlos Sentís, Ricard Giralt-Miracle, Josep M. de Sagarra, Josep M. Espinàs, entre muchos otros.
Simenon i la connexió catalana (Premi Octubre d’assaig, Ed. Tres i Quatre), de Xavier Pla, también aporta algo importante en el terreno de las estrictas disciplinas filológicas: siguiendo la pista de los lectores, introducción e influencias de un autor (Simenon, en este caso: un genio, en su género, fascinando a una cierta elite de la literatura catalana), también se exploran tierras vírgenes y caminos invisibles de la historia de las literaturas.
[ .. ]
En otro terreno, Alberto Lázaro reconstruye con mucha finura los desencuentros de Joyce con las censuras españolas, entre 1939-1966. Creo que está por escribir la historia de la introducción e influencias en España de Joyce (a partir de Dámaso Alonso) y Proust (a partir de Pedro Salinas). Pero esa es ya otra historia.
Joaquín says
Nunca leí a Simenon. Fui de la generación de Agatha Christie. ¿Me habré perdido algo? En el fondo, este interés por las tramas negras revela el gusto primario de la gente de toda condición por oír historias. Y ya que estábamos tan cervantinos estos días pasados, quiero recordar uno de los pasajes que más me subyugan del Quijote: la lectura de sobremesa en la venta (I, 32).
Feliz Domingo
J.
JP Quiñonero says
Joaquín,
¡Corre y cómprate dos o tres simeones…! Mrs Christie es una autora prolífica con un enormísimo oficio. Mr Simeon es prolífico, con enormísimo oficio, y, además… autor de una docena o así de obras maestras,
Q.-
EM says
Querido Q,
Sean adictos o no a Simenon les recomiendo a todos el carteggio Fellini-Simenon publicado por Adelphi Editrice: Mon Cher Fellini-Carissimo Simemon.
Luis Rivera says
Recuerdo como adolescente leí «Puerto de Brumas» y me enamoré de lo francés. Y del vino blanco, y de la pipa, y de esa lentitud exasperante del tiempo de Simenon, no de la narración, sino del tiempo.
JP Quiñonero says
EM,
Hay una traducción francesa, que vaya usted a saber donde tengo, si es que todavía la tengo. Recuerdo la finura y complicidad. Cosa demasiado fina (sospecho) para encontrar editor carpetovetónico,
Q.-
JP Quiñonero says
Luis,
¡Ya somos dos..!
Léo Malet es otro autor de novelas policiacas de gran talento y casi diría que indispensable para conocer París en detalle, pero creo que jamás traducido en Spain. Su Brouillard sur le pont de Tolbiac (donde perecieron algunos anarquistas españoles) es una pequeña obra maestra,
Q.-
Luis Rivera says
Q. No le conozco. Lo buscaré.
Jaime says
Buenas Quino: el libro no sé , pero si que hay una versión en formato tbo dibujado por Tardi
saludos.
JP Quiñonero says
Jaime,
Tardi es un gran dibujante. Y su versión del Brouillard de Léo Malet está francamente bien. Dicho esto, se trata de una versión gráfica de un texto literario donde la lengua del autor tiene una importancia excepcional. Se trata de dos obras paralelas. El París de Tardi es magnífico. Se aproxima mucho – mucho – mucho al de Malet, que yo veo ligeramente más negro Luego… El Nestor Burma de Tardi es una brizna más intelectual que el Nestor Burma original, mucho más canalla, anar., individualista: un detective privado que pudo tener amistades subversivas, como algunos personajes de Baroja. Me leo y debo eliminar toda reticencia, para insistir en que se trata de dos obras paralelas y distintas. Léo Malet da color y vida a muy distintas ciudades, en distintos barrios. Tardi siempre habla del mismo París: el suyo, claro. Nestor Burma tiene mucho que ver con el Philip Marlowe de Chandler…
Q.-