Cabourg, 20 marzo 08. Foto JPQ.
Sin honras fúnebres, las almas de los muertos griegos estaban condenadas a errar eternamente en busca de su tumba. En nuestro tiempo, la profanación de las alma y las tumbas de los muertos se consuma en nombre de la razón ideológica o el racismo: exorcismos desalmados para combatir la angustia ante la realidad de los espectros persiguiendo la conciencia atormentada de los vivos.
[ .. ]
Crónica de racismo ordinario:
PROFANACIÓN DE 148 TUMBAS MUSULMANAS
Nicolas Sarkozy, la jerarquía religiosa católica, judía y musulmana, los representantes de todas las fuerzas políticas nacionales, condenan al unísono como un acto odioso la profanación de 148 tumbas musulmanas en el cementerio militar de Notre Dame-de-Lorette, en la localidad de Ablain-Saint-Nazaire, cerca de Arras (Pas de Calais), en el norte de Francia.
Las 148 tumbas musulmanas fueron manchadas con pintadas obscenas y racistas, salpicadas con insultos neo nazis contra los creyentes musulmanes y contra la ministra francesa de justicia, Rachida Dati, hija de un padre argelino y una madre marroquí, musulmanes muy modestos que educaron a sus doce hijos en las escuelas pública de su patria de adopción.
Las profanaciones racistas o antisemitas de tumbas musulmanas o judías son una desalmada “tradición” que los grupúsculos nazis, neo nazis, racistas, practican con sistemática regularidad desde hace años. Las profanaciones de Ablain-Saint-Nazaire, durante la madrugada del domingo, son las más graves desde el mes de octubre del 2003, cuando 60 tumbas musulmanas fueron profanadas en el cementerio de Thiais (Val-de-Marne). Paul Celan escribió un poema titulado La arena de las urnas y está enterrado en este mismo cementerio, donde también reposan los restos no del todo imaginarios de un héroe de Una primavera atroz.
El “goteo” de las profanaciones tiene una grave importancia irregular. El 2007 fueron profanadas 52 tumbas musulmanas, en el mismo cementerio de Notre Dame-de-Lorette.
Haciéndose eco de un profundo sentimiento popular, Nicolas Sarkozy comentó la profanación en estos términos: “Se trata de un acto de racismo inadmisible. Se trata así mismo de un crimen que atenta contra la memoria de todos los combatientes de la Gran guerra, más allá de la confesión religiosa de cada cual. Los autores serán buscados, encontrados, juzgados y castigados como merecen”.
MUSULMANES MUERTOS POR FRANCIA
La jerarquía religiosa católica y judía dirigió mensajes de simpatía y solidaridad a la jerarquía religiosa musulmana. Dalil Boubaker, rector de la Mezquita de París, declaró, por su parte: “Se trata de un acto odioso. Sus autores solo merecen el desprecio y la condena nacional”.
Las desalmadas profanaciones de tumbas, musulmanas y judías se inscriben, desde hace años, en una estela de rechazo violento, racista, contra toda revisión de la historia religiosa y cultural de Francia.
La participación de franceses de origen norte africano y religión musulmana en las dos grandes guerras mundiales del siglo XX siempre fue asumida como una parte esencial de la historia de Francia. En el cementerio de Notre Dame-de-Lorette, por ejemplo, están enterrados unos 40.000 combatientes de la Gran guerra. En ese mismo cementerio hay un espacio especial para 576 tumbas de soldados musulmanes, orientadas hacia la Meca.
Durante los últimos cinco años se han sucedido varios homenajes nacionales a esos soldados franceses de origen norte africano, musulmanes. Uno de los grandes éxitos recientes del cine francés es la película Indígenas, dirigida por Rachid Bouchareb, realizador francés de origen argelino, que cuenta la historia de varios soldados franceses de confesión musulmana durante la Segunda guerra mundial.
[ .. ]
POEMA SOBRE OTRAS CENIZAS PROFANADAS
La arena de las urnas también da título al primer libro de poemas de Paul Celan -enterrado en el cementerio profanado de Thiais-, que también incluye Todesfuge, Fuga de la muerte, al que pertenecen estos versos, indisociables del recuerdo del Holocausto desalmado:
[ .. ]
Negra leche del alba te bebemos de noche
te bebemos a mediodía de mañana te bebemos de tarde
bebemos y bebemos
vive un hombre en la casa tu pelo de oro Margarete
tu pelo de ceniza Sulamit juega con las serpientes.
[ .. ]
Fuga de la muerte, traducción de José Luis Reina Palazón. PC, Obras completas, Ed. Trotta.
Cristóbal says
Excelente entrada, Q. Y la cita de Celan…
JP Quiñonero says
Cristobal,
Se agradece, oye.
Celan… tiene muy pocos lectores; pero esos pocos le somos muy fieles.
Q.-