Hace un par de años, le comenté a Jean d’Ormesson, con una brizna de imperceptible ironía, que su gran antología de la poesía francesa no incluía a ningún trovador…
–¡Los trovadores no escribían en francés, M. Quinonero..! –me contestó él.
Décadas atrás, Simone Weil estimaba que Francia solo llegaría a ser Francia, a su modo de ver, cuando París reconociese y asumiese el alcance trágico de la destrucción a sangre y fuego de la civilización occitana…
[ .. ]
LA ACADEMIA CONTRA LAS “LENGUAS REGIONALES”
Desde ayer, la Academia Francesa se “inquieta” y se pronuncia contra el posible “reconocimiento” de las “lenguas regionales” en la Constitución, ya que, desde la óptica académica, tal eventualidad sería “una amenaza grave contra la identidad nacional, forjada desde hace cinco siglos por la lengua francesa”.
Las “inquietudes” de la Academia Francesa no tienen validez jurídica, pero si son una seria advertencia contra el proyecto, en curso de discusión parlamentaria, de una reforma constitucional que, entre otros muchos cambios, pudiera incluir el posible reconocimiento del catalán, el vasco, el occitano, el corso, el bretón, entre otras 75 lenguas habladas en la Francia metropolitana y sus territorios de ultramar, antiguas colonias, en el Atlántico y el Pacífico.
La reforma constitucional deseada por Nicolas Sarkozy no tenía previsto originalmente reformar de ninguna manera el artículo 2 de la Constitución, el que afirma: “La lengua de la República es el francés”. En primera lectura, a las reformas constitucionales en curso de laboriosa concertación se añadió una enmienda (liberal) sugiriendo que la nueva Constitución francesa incluyese el posible “reconocimiento” de las lenguas regionales.
SIN PENA NI GLORIA
La enmienda pasó sin pena de gloria, a la espera de sucesivas e imprevisibles lecturas. Y el nuevo texto constitucional debe discutirse en el Senado, antes de volver a la Asamblea Nacional, en segunda lectura.
La Academia ha tomado una iniciativa excepcional, haciendo públicas sus “reservas” e “inquietudes” de fondo contra un posible reconocimiento que considera “amenazante” para la identidad nacional.
En un comunicado oficial, de una rara solemnidad, la Academia recuerda que su primer mandato institucional es “velar por el uso de la lengua francesa y de su esplendor”, exigiendo “la retirada de un texto que puede tener excelentes intenciones, que deben expresarse de otra manera y otro lugar, ya que no tienen cabida en la Constitución”.
Las reservas académicas contra el reconocimiento constitucional de las lenguas nacionales se plantean al mismo tiempo en el terreno formal de la redacción constitucional y en el terreno de fondo de la identidad política nacional.
PRESERVAR EL PUESTO POLÍTICO DEL FRANCÉS
Desde la óptica puramente formal, la Academia considera “fuera de lugar” que las lenguas regionales puedan ser reconocidas en el artículo 1 de la nueva Constitución, cuando el francés solo es reconocido en el artículo 2. Esa cuestión de forma replantea el problema de fondo: “El proyecto de reconocimiento de las lenguas regionales es un desafío a la lógica más elemental, un rechazo del principio constitutivo de la Nación”.
Sin duda, las reservas, rechazo y denuncia de la Academia no tienen valor normativo en el terreno político y constitucional. El Estado se expresa a través del gobierno, la Asamblea Nacional y el Senado, que son muy libres de legislar libremente, sin contar con las opiniones académicas.
Sin embargo, la opinión académica refleja una opinión quizá bastante generalizada en buena parte del gobierno, incluso entre senadores y diputados de izquierda y derecha. Si los legisladores siguiesen adelante con el proyecto de reconocimiento, la Academia volvería a insistir en sus reservas, amenazando con un riesgo de crisis de fondo.
Tras la enmienda de la primera lectura del proyecto de reforma constitucional, el Senado puede volver a enmendar a ese texto, que deberá volver a la Asamblea Nacional, hasta conseguir un texto “ecuménico”, que pudiera oscilar entre el retiro puro y simple del reconocimiento constitucional de las lenguas regionales, o la proposición de un texto calculadamente ambiguo que restituya a la lengua francesa su primacía política absoluta y determinante.
Mercè says
Sin más comentarios, estimado Q, qué atrevida es la ignorancia y, así, cuan prepotente al haber devenido Estado, es decir, monopolio de la misma, o sea, mala fe institucionalizada… Gracias por este documentado post…
JP Quiñonero says
Mercè,
En verdad, se trata de algo más grave que ignorancia. Pero bueno, creo que nos entendemos,
Q.-
Panhart says
Las lenguas regionales, dialectos y periféricas son el punto de partida de la desunión, destrucción de la unidad de un Estado si se va mas allá de su reconocimiento como existencia. Este Estado seguramente se forjo con sangre de nuestros mayores. Hacer pasos hacia tras es una perdida de tiempo y unas ganas de «joder» todo el camino echo. Por esa regla de 3 que devuelvan a la Nobleza todo lo que tenían antes de la revolución o que Francia renuncie a co-presidir Andorra con España o se olvide de los DOMTOM . Y sino vean el caso del país EXpaña y el cachondeo que se monta entre regiones solo por una cuestión tan básica como el agua. (esto no pasa ni entre judíos y palestinos) Desde hace 30 años asistimos a la desintegración de España por el mero echo del reconocimiento de «lenguas regionales» en su constitución.
Marie says
Se oraba a Dios en occitano y euskara, se escribía filosofía en catalán, mucho antes que ningún Estado pretendiese llamarse España. Y hay más catalano parlantes y euskaldunes que ciudadanos de algunos de los minúsculos Estados miembros de pleno derecho de la UE. Los caballeros francos ya arrasaron a sangre y fuego Occitania. No sé si la Guardia Civil pudiera hacer otro tanto en Euskadi, ni siquiera viajando en carros Panhart ¿de fabricación francesa? Un premio Nobel francés (co premiado con un dramaturgo español) escribía básicamente en provenzal-occitano.
Rafael says
Ya son ganas de tocar los huevos, ¿eh?
Que alguien me demuestre que se rezaba a Dios en eusquera unificado hace mil años, que me va a entrar la risa floja y no la voy a soltar hasta octubre.
¿Hasta qué punto debemos retroceder? ¿Hasta el latín? ¿Lenguas previas a la invasión romana? ¿Al árabe de al-Ándalus? ¿A los gruñidos del primer homínido?…
¿Por qué no nos dejamos de reivindicar minorías para integrarnos en una estructura mayor, muy aconsejable en los tiempos que corren, donde todos tengamos la misma identidad? De hecho, la identidad de los españoles es sólo una: que son españoles. El que dice: «Ah, no, es que yo reivindico mi derecho a hacer los papeles de la renta en gallego» es el que se carga la unidad y el que, evidentemente, se posiciona fuera de la misma. Ya sabemos que los países con distintas lenguas oficiales terminan mal. Estamos asistiendo a un precedente histórico en Bélgica. El aislamiento de España no interesa a esas minorías. ¿Y si no hubiera llovido en Cataluña estos últimos días y dependiera exclusivamente de ella? El nacionalista, ese romántico egoísta, sólo mira para sus intereses y a los demás que nos den. Pues no, al excluyente se le debería excluir para que tomara buenas cucharadas de su propio jarabe. A ver cómo se las apañaba entonces.
Yo creo que ya está bien de caprichosos minoritarios que, como perfectísimamente ha apuntado Panhart, son el punto de partida de una desunión que nadie desea porque esa unidad costó mucho conseguirla. Nunca España ha vivido una época tan excelente como la de las últimas tres décadas: paz, desarrollo, convivencia civilizada (salpicad por los escándalos de los de siempre, curiosamente de los que se quieren separar y de los que aplauden y aceptan sus intentonas). No me gusta la Constitución Española. Podría mejorarse, pero quizá no convenga meterle mano ni para bien ni para mal. Está bien vivir con nuestras leyes, con nuestra Constitución. A los que no les gusta se les ve el plumero a kilómetros: son los de las bombas, los que viven en la ilegalidad constitucional, los que exigen una solidaridad que luego no tienen con los demás, los que se cagan en España y sueñan con que los españoles nos metamos el país por el culo, nos estalle y nos exploten los huevos… la puta España… Ahí está el ejemplo vivo del que se remonta a Atapuerca para detonar España… pero en nuestros huevos, claro.
Independentistas: NO, lo siento. Y cada vez lo tendréis más difícil.
GarCelan says
En los hornos de las lenguas se cuece el único barro con el que se levantan las torres de Babel. El arcano 16 del tarot de Marsella me inquieta con sus presagios de escombros y su profecía de confusión, decapitación de un sueño, aventura insensata o burla del destino.
Marie says
… Mistral, Verdaguer, Maragall, Carner, Pla, Rodoreda, Riba, Rosalía, Castelao, Cabanillas, Cunqueiro, etc., etc., no eran peligrosos terroristas, escribían en lenguas de cultura que no les reconocían los españoles que pensaban que ser español es escribir solo en castellano, problema que ya afectaba a un castellano judío que escribía en arameo en la castilla del siglo XII, jamás reconocido en su tierra, aunque considerado por muchos judíos como un autor comparable a algunos autores de la Biblia, muerto por perseguido en su tierra como el personaje de Cervantes amigo de Sancho, muerto e inexistente en las historias de la mística castellana, como ausentes de los manuales de las literaturas españolas estuvieron siempre los poetas catalanes, que, claro, debían callarse, pudrirse, o ser enterrados en la Cataluña francesa, privados de tierra y nacionalidad en la suya, como los creyentes primitivos vascos que hablaban el euskera natal de uno de sus valles, cometiendo pecado contra le lengua sin unificar y pecado contra la religión de Estado francesa o española, y ahora deben pudrirse porque creen en un Dios en el que los otros no creen y los otros les reprochan como colaborador con los criminales, privándolos de identidad, de nuevo…
… SOS Mr. Q. SOS…
Mercè says
Diosas, dioses ! Señores: ustedes me estremecen y no de placer precisamente… Su lenguaje y sus argumentos dan pánico…
Marie,
un abrazo sororal
Angel Duarte says
Reclamar el derecho a existir no es un capricho, ni ganas de tocar los cojones. Y uno es, o puede llegar a ser, en plenitud cuando todas sus potencialidades, inevitablemente unidas a aquello que lleva detrás, también la lengua, pueden desplegarse en libertad. Otra cosa es, y lamentablemente muy cierta, la utilización política de la lengua, su conversión en ariete contra el otro, en imposición. Tan necio es rechazar la tercera hora de castellano en la enseñanza catalana como negar que España es, también, el catalán. En negar tales afirmaciones coincidirían Carod-Rovira y Panhard-Rafael. En Cataluña y en todas España, en Francia y en todas partes ¡Viva Babel! Que las gentes de buena voluntad nos entenderemos perfectamente.
Marie says
Merci, Mercè, Merci infiniment.
GarCelan says
Un querido amigo, natural de Amberes por más señas y tan flamenco como francófono, en su última visita a Sevilla me contaba, compartiendo tapas y cerveza fría, que no entendía la «casa de locos» belga. Con atención, yo lo escuchaba en un castellano de peculiar acento, pero fluído y chispeante por el uso de expresiones del habla sevillana, y me admiraba de tener ante mí a una persona que además de los referidos, habla también inglés y se defiende en portugués. Me hablaba de la «casa de locos» y de sus internos (valones y flamencos), de la actitud y el comportamiento escasamente cívico de no pocos holandeses en Flandes, de la cerrazón de las mentes, de la absurda «esquizofrenia» lingüística… camino de Cádiz y de su luz atlántica, harto de una sorda bronca, bajo la acogedora tarde sevillana de los primeros días de este junio, entre el griterío de los vencejos rasgando la seda azul del cielo.
Mercè says
GarCelan,
¿se ha parado usted a pensar que la confrontación lingüística entre los habitantes de Bélgica no existe para nada por ejemplo entre los hablantes en Cataluña?
JP Quiñonero says
Chère Marie,
Tras un breve y frío vagabundeo nocturno, la descubro contra la espada, la cruz y la pared, defendiéndose como occitana en vísperas de la caída de Tolosa, acompañada de Mercè y Àngel, que algo tienen también de mártires prestos a caer en desigual combate, a las puertas de la ciudad en llamas. He perdido más de media vida perdiendo una y otra vez esa misma batalla. Pero no perderé la oportunidad de volverla a perder, a su lado, convocando a los manes de Baltasar y Miguel, también ellos sospechosos de delito secesionista, a la espera que Colto Maltese y Moisés de León puedan compartir nuestras cuitas,
Q.-
PS. Bona nit…
Marie says
Génial… Mr. Q.. grand merci..!
GarCelan says
Mercé, en estas cuestiones, nada más deseo que dejen a la gente expresarse como quiera. Nada más deseo que la gente se sacuda de encima las presiones para hablar tal o hablar cuál. Nada más deseo que la gente mande a «hacer puñetas» a aquellos que, en acertada expresión de Ángel Duarte, utilizan la lengua como «ariete contra el otro». Nada más deseo que la gente de Cataluña se confirme, como él dice, Babel… porque ya lo es en catalán y en castellano. Que los que sólo están unidos por el odio y no por la lengua (ésta es una excusa y no la única) se queden mirando el ombligo balbuciendo su monólogo. Nada más deseo que alejarnos de una «casa de locos» a lo belga. Ésto es lo que yo deseo. Espero compartir esa esperanza con usted… porque si ni se tiene ni se busca van a pintar bastos dentro y fuera, de España y de Europa.
Rafael says
Qué penita, por favor… ay, se me estremece el alma entera… ¡Ja!
Pánico me da a mí pedir EL MUNDO en ese pacífico planeta llamado País Vasco, que reivindica su derecho a hablar en un idiota inventado por un tipo que quería vender España al mejor postor y gobernado por un partido político heredero de ese loco.
Pánico me da a mí pensar que fuera concejal español en cualquiera de los pueblos donde se reivindica otra bandera, nunca la española.
Pánico me da a mí y a muchas personas en Cataluña/Islas Baleares/etc. pedir que a sus hijos los escolaricen en español.
Pánico me da a mí la defensa a ultranza de otras lenguas y el desprecio sistemático a la unidad nacional, que es su idioma.
Rafael says
El occitano… claro, y el mapuche. ¿Por qué no? ¿A cuántos españoles no les gustaría ver reducido el español y su cultura a cenizas? A todos los que defienden esas otras lenguas muertas en la noche de los tiempos. El rencor debe heredarse genéticamente. Ya daremos con ello. Pero, acéptenlo, caballeros y caballeras, así es la vida: la ley del más fuerte. Siento tanta lástima por la pérdida del tartésico y del íbero, que esta noche no voy a pegar ojo.
Ustedes háganse los mártires, pero la mayoría de ustedes son los que no quieren ver la bandera española colgando de sus ayuntamientos, los que no quieren que se escolarice a los niños en español y los que, en vez de aprovechar el filón de oro que es nuestro idioma, lejos de proyectarlo internacionalmente, evocan conmovedoras historias y baladas provenzales de tiempos antiguos… Oh, sí… Sí, pero la cruda realidad es que nacionalismo y defensa del idioma del terruño, y exclusión e independencia del Estado van de la mano.
Y, a ver si nos enteramos, CATALUÑA nunca fue una nación. España SÍ. Que nadie hable de la Cataluña francesa o del País Vasco no sé qué porque CARECE de validez histórica. Es, exactamente, una FALACIA. España limita al norte con el Mar Cantábrico, Andorra y Francia. No existe ningún País Catalán ni ningún Euskadi independiente o sometido por España. Sí hay, en cambio, una España sometida al terror de ETA y a la voluntad de ERC. Eso sí que lo tenemos. Pero vamos a dejar de tenerlo muy pronto. Creo que ya va siendo hora de que la gente de bien y sensata deje de morderse los labios, la lengua y de rechinar los dientes por no callar y no liarla. Yo creo que YA está bien de gilipolleces y de locos. Occitano… ¡¡Pero qué tontadas son éstas, por el amor de Dios!! ¿¿Hasta cuándo, coño, hasta cuándo?? Que somos el hazmerreír del mundo. Esto no pasa en ninguna otra parte.
Y, ojo, porque en Bélgica están a un pelo de pasar a degüello. ¿Eso es lo que quieren ustedes? ¿Otra guerra civil? ¿No les bastó con una? ¿No están suficientemente satisfechos con la España de las Autonomías? ¿Con el desarrollo de sus idiomas locales? ¿Qué más coño quieren? ¿Qué más? Porque creo que no se puede pedir ya más.
Mercè says
GarCelan, feliz estoy ya de buena mañana de compartir criterios con usted.
Marie says
El turismo, en autostop, coche o tren permite viajar un poco y conocer tierras y gentes, lo que es muy útil para saber quien habla occitado y donde. Y porqué razones. Sobre la historia de la lengua catalana, en España y Francia, es posible leer numerosos ensayos, a la altura de todos los bolsillos. Conocer la literatura catalana (en catalán normalizado -M.PFabra- u occitano-provenzal -M.Mistral) tampoco hace daño al sistema nervioso. Por el contrario, la lectura indiscriminada de la prensa de extrema derecha («patria en peligro», «nación amenazada en su identidad», etc. terminología heredada de las extremas derechas francesas, de M. Maurras a M. Le Pen) si suele acentuar la miopía, la sordera y la ordinariez, según las últimas estadísticas.
Mendrugo says
Uff, qué paisanaje tan agreste. El tal Rafael me recuerda a un cierto Rafa que pregonaba parecidas simplezas en el blog de Arcadi Espada. Con gente así, hasta un madrileño como servidor desearía tener algún nacionalismo periférico a mano para huir de tanta caspa, tanto desprecio y tanto analfabetismo.
Mención aparte merece el párrafo «¿Por qué no nos dejamos de reivindicar minorías para integrarnos en una estructura mayor, muy aconsejable en los tiempos que corren, donde todos tengamos la misma identidad? De hecho, la identidad de los españoles es sólo una: que son españoles.» porque una de las más pedestres odas al gregarismo que he leído en una buena temporada. Y lo de Bélgica y el degüello ya mueve a risa Eso no pasará sencillaamente porque tuvieron la sensatez y la prudencia de deshacerse ya hace unos siglos de los Rafaeles de turno.
Benjamin says
La confrontacion no es necesaria. Podemos hacer parte de una cultura, integrada a un conjunto mas amplio, el tambien integrado a otro, y interesarnos a los demas. No es preciso ser español o catalan, vasco o espaõl. Uno puede ser catalan y español, vasco y español. El genio nacional es algo muy discutible y la cultura nacional no es nada sin la contribucion de las regiones. Yo, soy frances, y me sintio plenamente frances. Pero en Francia, me sintio occitano, lo que es bastante diferente de ser ch’ti por ejemplo. La riqueza de una civilisacion es la suma de sus componentes. Solo quiero decir que la reaccion de la Academia es incomprensible, no veo un peligro regional sino mas bien un peligro global alrededor de la pseudo civilisacion «McDo globish». Lo divertido es que el articulo 2 de la constitucion francesa quiere proteger el frances no contra los idiomas regionales sino contra la invasion mediatica del ingles.
JP Quiñonero says
Mendrugo, Benjamin,
… Mendrugo,
De todo hay en la viña del Señor, que, en este caso, es un Infierno de andar por casa.
… Benjamin,
Hummm… yo, que tantos años llevo en París, no sería capaz de escribir un francés tan limpio como su español… Advierto, curiosamente, que el tuteo me sale natural, dirigiéndome a españoles; mientras que el usted se me impone de rigor al dirigirme a un francés… ¡¡!!… Nobody’s perfect,
Q.-
PS.- Construcción mítica de Occitània.
Rafael says
Marie y Mendrugo, en la línea extremista del que exige tolerancia para su intolerancia y no respeta a los que no le siguen el juego, que inmediatamente califican de extremistas, simples, miopes y cualquier cosa pretendidamente ofensiva y no argumentada que se les pase por la cabeza y que, generalmente, les define precisamente a ellos. Y es así porque, gracias a sus palabras, los reconocemos inmediatamente. Está claro que hay un perfil agresivo que se hereda generación tras generación y que históricamente está en pie de guerra, aunque se desconozca el motivo.
Me voy con mi miopía y mi simpleza a otra parte y que les vaya muy bien el día, que lo dudo mucho, pues las personas como ustedes ha nacido para ser infelices.
Mientras ustedes pregonan sus ideas excluyentes, otros seguimos construyendo una Europa sin fronteras.
Mercè says
Bueno, Rafael, usted parece saber bien de qué habla cuando apela al «perfil agresivo que se hereda generación tras generación y que históricamente está en pie de guerra, aunque se desconozca el motivo». En fin, que tenga usted una buena tarde y una buena noche y todos los días que siguen…
Benjamin says
Gracias Juan Pedro, el enlace es muy instructivo.
Es muy sencillo, me gustan mucho el español, España y su(s) cultura(s) (¡ para volver al debate !). Siempre he sido enamorado de vuestro pais (aqui soy yo quien empiezo a tutearte, lo que nunca me sale natural en frances…). Entonces me gusta hablar y escribir en español.
Jordi says
Rafael,
Podrias usar tu mismo razonamiento y argumentar porque les define a ellos? Gracias.
Me parece un poco atrevido quejarse de algo asi cuando un poco mas arriba:
Tampoco estaria mal argumentarlo.
Me quedo con las palabras entre GarCelan y Merce. Lastima que el ruido externo no les haya permitido profundizar esos lazos…
Mercè says
Me parece, Jordi, que los lazos ya están tendidos, como puentes…, para cuando cada cuál quiera recorrerlos… sin lástimas… cordiales saludos…
GarCelan says
Me gustaría que Benjamín nos contara, si, contemplados en su condición de francés, son tan abismales las diferencias culturales entre los distintos españoles. Puede ser interesante la percepción que tiene de estas cuestiones una mirada y un criterio externo. Me da la impresión que la proximidad de los árboles nos impide ver, en muchas ocasiones, el bosque en su conjunto. Éste, como conjunto, puede que esté caracterizado por una especie vegetal más que por otra, por las características del suelo, organizado en cotas, etc. pero todas viven en competencia armónica por la luz, el agua y los nutrientes del mismo suelo. No se si la comparación peca de ingenua y de simple, pero el bosque está vivo, se mueve, se organiza según leyes que nos asombran, avanza en algunas direcciones, retrocede en otras… Cosa distinta es la mano que, viviendo fuera de él, vive de él empuñando el hacha (o la tea) y le roba sus mejores frutos. Gracias por vuestra paciencia.
JP Quiñonero says
Benjamin,
También a mi me parece interesante la sugerencia de GarCelan.
Podrías…
a. Responder por este hilo…
b. Escribir en tu blog…
c. O escribir una colaboración para este Infierno, que yo publicaría gustoso como entrada, firmada por tí, limitándome a presentarla… En este último caso, recuerda que más allá de las 30 líneas, los lectores de blogs tiran la toalla.
Saludos,
Q.-
Mercè says
Me sumo a la propuesta…
Juan says
J.P., a tenor de las lecturas de este post, y dado que los ánimos se han caldeado un poco (¿poco?), me hubiera gustado que te hubieras «mojado» un poco más, bien moderando o/y expresando tu opinión clara al respecto….
Yo, particularmente, creo que a Rafael no se le ha tratado con mucha contemplación, y puede haber temas con diferentes puntos de vista con el debido respeto…sin apasionarse más de la cuenta…y me refiero a Mendrugo claro.
¡Que bien escribe Marie en español cuando se apasiona!
Saludos.
JP Quiñonero says
Juan,
Madre del Señor… creía haberme mojado expresamente defendiendo a Marie del primer «ataque», en un tono paródico pero firme, creía yo.
Qué decir… he perdido más de media vida discutiendo de estos problemas, En Vano. Escribí un libro al respecto, En Vano.
Tres historiadores a quienes respeto han resumido mucho mejor que yo mi punto de vista al respecto:
–Ricardo García Cárcel,
–Àngel Duarte Montserrat,
–Fernando García de Cortazar.
Q.-
PS.
1. Pido perdón por la inmodestia. Pero así se las pusieron a no sé qué monarca.
2. Sobre Rafael… todas las opiniones me parecen respetables. Pero el gusto infantil por la escatología verbal me pone los Pelos de Punta. Nobody’s perfect.
Rafael says
Naci en Madrid hace treinta años. En el colegio fui maltratado por algunos compañeros. ¿Mi delito? Me gustaba Zubizarreta. Entre golpes e insultos estudié EGB, BUP y COU. Diez largos años con sus muchos días durante los cuales esos pobres infelices, ante la pasividad de todos los profesores y del resto de alumnos, me rompían el material escolar, me llamaban polaco de mierda y me telefoneaban de madrugada a casa para continuar con lo que habían interrumpido al salir de clase.
Cuando veraneaba en Cantabria, algunos chicos del pueblo donde residía me escupían a la cara el gentilicio «madrileño»… «Ah, tú eres ma-dri-le-ño». Su forma de gesticular, de articular y de pronunciar era desagradable: parecía que te pasaran la lengua por la cara al decir «el madrileño», igual que una lija sucia, húmeda y maloliente.
Ahora defiendo en internet a las pobres personas que en España no pueden usar el español porque las minorías radicales de su localidad no les dejan. Y por esa defensa los verdugos de aquellos me llaman nazi, ignorante, simple y otras cosas parecidas.
Año tras año, generación tras generación, lugar tras lugar, compruebo que la maldad humana se transmite sin solución.
¿Qué puedo añadir a eso, Juan? No te extrañe que en un medio como internet haya personas dispuestas a llamarte lo primero que se les pase por la cabeza. ¿Qué saben de uno? No importa. Al final es lo mismo: el polaco de mierda cambia por español de mierda, la paliza entre cinco por la bomba en los bajos del coche.
¿Alguien cree que la oficialidad de una lengua no persigue otro fin que la independencia del pueblo que habla esa lengua? ¿Puede haber varias lenguas oficiales en un mismo país? ¿Existe un país plurilingüe? Claro que no. Ahí donde la gente no se entiende en un mismo idioma surgen roces. Donde, además, se gubernamentalizan las lenguas, se acabó. ¿Por qué, si no, que sean justamente las zonas de España donde existen dos lenguas oficiales las que provoquen siempre los conflictos? ¿Acaso Madrid habla de la independencia de Madrid? ¿Extremadura? ¿Murcia? ¿Cantabria? No. Es allí donde se habla otra lengua.
Por eso, si realmente vivimos en la Unión Europea, ¿cómo no defender, dado que se trata de construir una única nación para todos sus miembros, el uso de una única lengua? Llevará tiempo. Ahora estamos empezando. Nada se construye de la noche a la mañana y mucho menos la Unión Europea. Pero ahí andamos muchos, buena gente, trabajando para que sea una realidad lo antes posible. Millones de seres humanos comparten ese sueño. Somos la mayoría. Y, sin embargo, los tiranos independentistas exigen, allí donde se borran las fronteras, que se vuelvan a dibujar. ¿Cómo lo hacen? Remontándose muchos siglos atrás para pretender justificar el uso de un idioma que no nos une, sino que nos separa. Si el idioma se perdió, estemos con los tiempos actuales. Siempre reivindican el uso de esas lenguas los que, tras ese propósito, esconden otro: separarse, es decir, la independencia: Bloque Galego, PNV, ERC, etc. Lo perverso del asunto es que ahora se suban al carro de los locos el PP y el PSOE porque así creen que podrán seguir gobernando. Malos gobernantes, pues el gobierno es servicio a la patria y no implica el vasallaje de la patria. Nuestra democracia, en tal caso, es heredera de esa tradición en la que un tipo manda, muchos le hacen la pelota para poder mandar un poco y el resto obedece. Y con eso sueñan los independentistas: separarse de un país para convertirse en los tiranos del suyo («suyo», así lo creen ellos). Por lo tanto, ¿qué hay detrás del creador del eusquera unificado? A un defensor con voluntad de dictador. ¿Qué se esconde tras Carod Rovira? La sombra de otro dictador. Y así suma y sigue. El intelectual que le hace el juego al dictador en ciernes espera trincar su parte. Así espera ocupar un lugar privilegiado: cagándose en la puta España. Luego viene la infantería, bárbara y llena de odio (los tipos encapuchados del estintor y el jamón de El Corte Inglés o los que colgaron al Ché en busca de ciencia infusa que los ilumine, más iluminados por los porros que se fuman mientras no dan un palo al agua), y el resto, que son los que siempre pagan las consecuencias. Escribir en catalán es muy rentable hoy; pero, si un escritor catalán escribe en español, debe abandonar su tierra. Así están las cosas.
No existió nunca España… ¿vivimos, acaso, en una especie de limbo gubernamental? ¿Mi D.N.I. es un cromo que venden con el Fairy? ¿Tiro al fuego cientos de billetes que el Estado me exige pagar en concepto de contribución a la Hacienda Pública? Pero ¿de qué Estado hablamos, si yo no queda En España? En cambio, esos países que jamás existieron y que son reivindicados diariamente por los independentistas catalanes, vascos, gallegos, etc. tienen que constituirse ya o ya. Ellos no son intolerantes, ellos no son ignorantes, ellos no crean el mal «rollo», ellos nunca matan a nadie, ellos siempre son los perseguidos, ellos no tienen derechos, ellos carecen de culpa… Qué malos somos los españoles… y eso que no existimos.
Podría continuar, pero empieza H. Tertsch en DIARIO DE LA NOCHE y quiero seguir empapándome de libertad, la única que hoy existe en España. La de los que son echados a patadas en los huevos de su sitio histórico y ahora ven la luz. Ahora esos «camaradas» de toda la vida serán «fachas, nazis, simples, ignorantes, hijos de puta», etc.
Gusto infantil por la escatología verbal… Polaco de mierda sí es escatológico. Un respeto a las víctimas. Un día pueden convertirse en los verdugos. Ya lo dijo Blake: El hombre que no se venga, se vuelve loco. Y yo estoy lúcido.
GarCelan says
Ángel Duarte nos dejó escrito: «Tan necio es rechazar la tercera hora de castellano en la enseñanza catalana como negar que España es, también, el catalán.». Identificado con su planteamiento no falta quienes quieran orillar de cualquier modo a quienes reivindican lo que Ángel dejó como joya de su comentario. ¿Cómo se comenta todo ésto? ¿Merecen Cataluña, País Vasco, Baleares y Galicia estas agresiones a los ciudadanos que libremente quieren hablar y/o que sus hijos se eduquen en la lengua de su elección? ¿Tan complicado es que la instrucción pública sea bilingüe desde primaria? ¿Es ésto amor al catalán, al euskera y al gallego o es odio y fomento de sus frutos envenenados? Como dice Wislawa Szymborska en su poema El odio…
Mira qué eficiente es todavía,
cómo se mantiene en forma
-el odio en nuestro siglo.
Qué fácilmente salta los más altos obstáculos.
Qué rápido se abalanza sobre nosotros.
No es como otros sentimientos.
Es a la vez más viejo y más joven.
Él mismo da a luz las razones
que lo traen a la vida.
Cuando duerme, nunca es el sueño eterno.
Y el insomnio no mina su fuerza, la alimenta.
Una u otra religión
-cualquiera lo halla listo, dispuesto.
Una patria u otra
-cualquiera lo ayuda en la arrancada.
La justicia también sirve para empezar,
hasta que el odio está a punto y en marcha.
El odio. El odio.
Su cara torcida en una mueca
de éxtasis erótico.
Otros sentimientos son
indiferentes, débiles.
¿Desde cuándo la fraternidad
arrastra multitudes?
¿Acaso alguna vez la compasión
llegó de primera?
¿Alguna vez la duda atrajo a la chusma?
Es solamente el odio el que posee lo que toma.
Talentoso, diligente, trabajador.
¿Es necesario mencionar cuántas canciones ha compuesto,
cuántas páginas ha añadido a los libros de historia,
cuántas alfombras humanas ha desplegado
en incontables plazas y campos de fútbol?
Afrontémoslo:
sabe crear belleza.
Son espléndidos sus fuegos en los cielos de medianoche.
Magníficas sus bombas que estallan en el rosado amanecer.
No puedes negar la sufrida inspiración de las ruinas
ni un cierto humor obsceno
en la firme columna que se asoma.
El odio es un maestro de contrastes
-entre explosiones y silencios muertos,
el rojo de la sangre en la blanca nieve.
Y además nunca se cansa
de sus estribillos –el verdugo implacable
sobre la víctima sometida.
Siempre está listo para nuevos retos.
Si tiene que esperar un rato, espera.
Dicen que es ciego. ¿Ciego?
Tiene la mirada precisa del francotirador
y mira con fijeza el futuro,
como sólo él puede hacerlo.
Mercè says
Vaya, GarCelan, qué delicado y frágil es cruzar puentes, a fe… Debo decirle que me sorprende muy mucho que un lector de la insobornable Szymborska apele a la premsa que tenemos para argumentar…
Añado que su frase «¿Es ésto amor al catalán, al euskera y al gallego o es odio y fomento de sus frutos envenenados?» contradice a mi modo de ver las fraternidad y el coraje que usted manifestaba ayer en su para mí bella respuesta a mi pregunta sobre las confrontaciones lingüísticas…
¿Sabe? No puedo responder largo y tendido en un blog… por ello me limito a estes breves palabras.
JP Quiñonero says
Juan, Rafael,
… Juan,
“.. tocar los huevos..” [ .. ] “.. país por el culo..” [ .. ] “.. nos exploten los huevos..” [ .. ] “.. cagándose en la puta España..” [ .. ] “.. echados a patadas en los huevos..” [ .. ] “ .. de gilipolleces y de locos..” etc. Ese lenguaje NO tiene nada que ver con la libertad de expresión: es un lenguaje sucio, que retrata a quien lo utiliza y molesta (mucho o poco; en mi caso, mucho) a quien debe soportarlo. La libertad de expresión tampoco tiene nada que ver con entrar en la casa del vecino diciendo chuladas barriobajeras, enmascarado.
… Rafael,
“… En el colegio fui maltratado por algunos compañeros. ¿Mi delito? Me gustaba Zubizarreta..” [ .. ] “.. Entre golpes e insultos estudié EGB, BUP y COU..” [ .. ] “ante la pasividad de todos los profesores y del resto de alumnos, me rompían el material escolar” [ .. ] “.. la ley del más fuerte..” [ .. ] “.. Ahora defiendo en internet a las pobres personas que en España no pueden usar el español porque las minorías radicales de su localidad no les dejan..” [ .. ] “.. El hombre que no se venga, se vuelve loco. Y yo estoy lúcido” [ .. ]
a). Debiste escribir a Zubizarreta: algo sabe él de la cosa vasca.
b). Los niños golpeados e insultados ante la pasividad de los profesores y el resto de los alumnos, curtiéndose para aprender la Ley del más fuerte, convencidos que deben vengarse, para no volverse locos (¡en el Madrid de 1983 a 1990!)… merecen una glosa que cada cual calificará con el adjetivo que tenga más a la mano.
c). Los heroicos defensores de los pobres, a través de Internet, quizá debieran hacer un esfuerzo, tomar el AVE Madrid – Barcelona (ida y vuelta) y comprobar algo que a diario comprueban millones de españoles y extranjeros…
Last but not least: me tomo el tiempo, el respeto y el trabajo de escribir todo esto a título meramente entomológico, para confirmar, una vez más, el hondo desprecio a las palabras, las lenguas, las culturas, el diálogo, la insensibilidad (entre cainita y esquizofrénica) ante la palabra, la lengua, la cultura y la libertad del vecino.
DESPRECIO ACRECENTADO A TRAVÉS DEL ANONIMATO ENMASCARADO, CHULESCO, SUCIO Y MATONIL QUE SE EXPRESA A TRAVÉS DE MEDIOS DIGITALES DE TODA CALAÑA Y BLOGS DE TODAS LAS ESPECIES MÁS NAUSEABUNDAS.
PUNTO FINAL, por mi parte, claro está.
Q.-
GarCelan says
Mercé, no apelo a la prensa sino que tres noticias nos llevan justo a donde yo no quiero ir. El argumento lo ofrecen aquellos que se dedican a imponer la «inmersión» en una tina cuando el mar -al cabo, sólo uno- es muy ancho y profundo para sumergirse y emerger según los pulmones de cada cual. Y sí, yo no creo que esas actuaciones… desde las diseñadas -que se convierten en imposición- por las autoridades hasta la violencia de unos imbéciles reflejen amor por ninguna de las lenguas implicadas, a menos que consideremos que hay amores que «matan». La fraternidad no ha de ser exclusivista y el coraje hay que tenerlo con el ejercicio prepotente de la arbitrariedad, sea cual fuere quien la ejerza. Esas actuaciones no son conciliables con la posibilidad real de que la instrucción pública sea bilingüe desde primaria. ¿Tan difícil es que los niños puedan ser bilingües en una sociedad que lo es, a pesar, de que haya gente que rechace el bi y el trilingüismo? Así que, no se inquiete Mercé, no he cambiado desde que escribí aquello que usted bien acogió. Como en otras circunstancias se suele decir: «lo volvería a hacer». Con respecto a Szymborska soy reincidente, contumaz… no puedo evitar leerla.
Mercè says
Bueno, nos une Szymborska: para mí es mucho… No deje de hacerlo, por favor… Sobre el resto de lo que dice, le remito a la propuesta de Q de tomar el AVE y comprobarlo… Tengo que salir, no puedo alargarme más… lo siento de veras…
Alexandre says
Por cierto, Juan Pedro, parece que el Institut d’Estudis Occitans ha dado respuesta al comunicado de la Academie.
Acaso una respuesta más apasionada que razonada, pero aún así justa y vibrante (y perdón si abuso del corta y pega, pero así os ahorro enlaces).
Aux membres de l’Académie Française
Vous prétendez sauver l’identité nationale de la France en demandant aux députés de revenir sur la reconnaissance des langues régionales dans la constitution qu’ils ont votée le 22 mai dernier. Vous dites ne pas douter de l’intérêt patrimonial de nos langues. Mais c¹est faux, tant votre communiqué est plein d’amertume, de ressentiment et de peur !
Déjà en 1951 au moment du vote de la loi Deixonne (première loi sur l’enseignement des langues régionales) votre institution avait fait la même demande. Et pourtant il ne s’agissait que d’une toute petite loi. Soixante ans après vous recommencez ! Votre coupole vous empêche t-elle de voir le ciel, de sentir le monde et de voir comme il change ? Les députés eux ont compris que le monde avait changé. Ils n’ont pas eu peur d’introduire dans la Constitution, la reconnaissance des langues de France.
Votre texte est une vision étriquée de la culture, je le ressens comme plein de mépris pour l’autre. Ce mépris est-il si grand que vous ne soyez capables d’accepter les différences ? N’êtes vous pas à même de comprendre qu’il y a des citoyens français de langue occitane, bretonne, basque, catalane, corse et autres et qui savent aussi le français. Ne savez-vous pas que les valeurs de la République s’expriment et se sont exprimées dans toutes ces langues.
Ainsi vous seriez propriétaires de l’identité nationale, de la Nation ? Ainsi vous auriez le droit de dire aux citoyens ce qu¹ils sont et comment ils doivent l’être ? Quelle est votre légitimité ? Je suis citoyen français comme vous. Enfin non, pas comme vous ! Plus que vous en ce jour où vous passez les limites du ridicule. Je me sens citoyen parce que je me bats pour une citoyenneté riche, diverse, colorée.
Votre vision du monde est triste et celle que vous donnez de la France est bien triste aussi .
Alors je vous le dis : Libertat, egalitat, fraternitat !
Voilà une devise dont vous n’êtes pas les propriétaires. Elle dépasse largement les idées vieillotes qui sont dans votre communiqué, quand on l’écrit en occitan, en français ou n¹importe quelle autre langue.
David Grosclaude, President de l’Institut d’Estudis Occitans
maty says
L’hora del lector I al programa d’avui, Joan de Sagarra, Enrique Vila-Matas i un bon munt de recomanacions de lectures per a l’estiu
Por cierto, Montilla es partidario de eliminar la tercera hora de castellano para el próximo curso, confirmando lo ya sabido: el PSC-PSOE es ante todo un partido nacionalista y sólo busca mantenerse en el poder.
Lo lógico, como tantas veces he comentado, sería una educación trilingüe: catalán, español/castellano e inglés a partes iguales. Si un año las matemáticas se enseñan en catalán, al siguiente en castellano y al otro en inglés. Pero no, anteponen el ombliguismo reduccionista tan querido por los nacionalismos excluyentes al bien común, pues la economía del futuro pasa por cambiar de modelo, yendo a uno centrado en el conocimiento.
Marie says
Mon pauvre petit M. Quino… como pierde usted son temps..!
L’IEC denuncia la càrrega de l’Académie Française contra la llengua catalana.
Panhart says
Para Marie Post: (junio 18, 2008 – 9:32 am) : «
» como decía Don Pío Baroja Escritor Vasco Español; así que haz autoestop y súbete en el primer PanharD que veas…No olvides pasarte por Expaña y leerte la historia de su desunión desde hace 30 años . o Bélgica o como Alemania tras verse impuesta unos Landers por perder la II guerra Mundial se los esta sacando de encima poco a poco.Bonito viaje en perspectiva ya iras entendiendo las cosas.
Uno es admitir la existencia de lenguas otro es darle un protagonismo excesivo que sirve solo para el regocijo de algunos políticos alimentados por una clase social baja de votantes Akulturales.
Marie says
Tres sympatique, faire stop sur Panhart… pero es una marca fuera de la circulaçao, out of fashion.
Historia de Spain… Mr. Aznar era feliz con Mr. Bush y Mr. ZP con Mr. Chàvez, ¿culpa de la globalización o los nacionalismos periféricos?
Histoire(s) belge(s)… en Francia siempre hacen reír.
Deutsche geschichte… dicen que frau Merkel es la líder más importante de Europa, con mucha influencia internacional… La descentralización alemana es uno de los felices acontecimientos de la historia europea, y uno de los motores económicos y los modelos Mercedes y Coche Popular, que no funcionan nada mal económicamente.
Las lenguas, además de “admitirlas”, no es malo leerlas: en el Vaticano, el Papa suele dar bendiciones en muchas lenguas, aunque se puede ser obispo y genio, obispo y pauvre tipe, gente social baja genial, gente social baja estúpida, y gente social alta stupide y gente social alta que haga pipí con agua bendita. El agua bendita también puede estar contaminada.
Rafael says
Juan Pedro:
Creo que daba por supuesto -mal hecho por mi parte- que todos conocíamos el escándalo que protagonizó el actor gallego José Rubianes Alegret en un programa de la televisión catalán. La escatología verbal no es mía, sino cosecha del señor Rubianes. Atención desde el minuto 2:45 al minutos 3:15…
http://www.youtube.com/watch?v=Vbb9ryMBeEY
Hoy leemos en EL MUNDO el siguiente titular:
http://www.elmundo.es/elmundo/2008/06/19/espana/1213840528.html
Más claro el agua, ¿no?
Rafael.
P.S.- Gracias, Juan.
Rafael says
Por otra parte, cuando una persona desafía a los violentos, tal vez le conviene -aunque le dé asco que sea así- el anonimato.
Por poner un ejemplo, aunque creo innecesario entre personas adultas e inteligentes:
La diferencia entre un asesino de ETA y un Guardia Civil es que el primero se encapucha para no ser reconocido por las fuerzas del orden y así seguir matando y extorsionando libremente, y el segundo lo hace para no convertirse en la próxima víctima del asesino etarra.
Si viviéramos en un país libre, justo y respetuoso con la ley, donde se ajusticia sin contemplaciones al infractor, el anonimato carecería de sentido. No es éste precisamente el caso.
En cualquier caso, no seré yo quien en casa ajena haga uso vulgar del idioma, pues ni tan siquiera ejerzo ese dudoso derecho en la propia. También hay que interpretar las palabras en su contexto. «Cojones» puede sonar coloquial u ofensivo dependiendo de la situación. No soy yo de usar mucho ese sustantivo; pero, por seguir con la argumentación del señor Rubianes, no me quedaba otra. No era yo el escatológico, sino él. Ahora que vieron el vídeo, creo que está más claro aún. No obstante, viendo lo visto, nunca viene mal otra aclaración. De todas formas, con la capacidad de tergiversación que tienen algunos, dará igual todo este esfuerzo: volveré a ser el terrible comeniños neonazi que no ha salido nunca de su pueblo. Justo lo contrario. Pero en eso consiste tergiversar: darle la vuelta a las palabras y pretender que uno haya dicho aquello que denunció, no que defendió.
Leyendo la pésima traducción de EL SENDERO EN EL BOSQUE, me doy cuenta de la importancia de saber leer el texto en su idioma original. Yo no soy un paleto que va con la boina de un lado a otro de mi pueblo. Eso, otros. Yo no: yo soy políglota, pero entiendo la diferencia entre estudiar bable y estudiar alemán, inglés, francés, latín o ruso.
Quizá cabría decir que, además de darse vueltas de Madrid a Barcelona en AVE, convendría a muchos salir de España y viajar de Madrid a Berlín, de Madrid a Londres o de Madrid a Estocolmo. Y dejarse la boina en casa.
Jordi says
Permiteme, Quinyo, que me cuele de rondon otra vez y te imite el estilo:
En base a esto, se proclama que:
Pues permiteme, Rafael, que te diga que la escatologia no se combate con escatologia porque eso solo genera ruido y hastio en gente como Quinyo, que tienen mucha mas voluntad de que la gente de diferentes opiniones se entienda que la mayoria de los que ondean la bandera de la tolerancia o se la enrollan alrededor del cuerpo. Bueno, de el, y de los novatos como yo que empezamos a ver el tema con un poco de perspectiva. Las ideas se combaten con ideas. Amable y humildemente te sugiero que analices el ejemplo de Maty, el cual es tan vehemente como tu, pero al que nunca he leido una palabra mas altisonante que la otra y que ha matizado expresiones cuando se le ha hecho amablemente ver que igual eran algo excesivas.
Juan, como puedes ver, palabras altisonantes y falta de respeto los hay en ambos lados. Defender solo a uno de ellos es olvidarse de que en el otro tambien hay seres humanos a los que les duelen segun que expresiones.
Y, mientras, GarCelan y Merce siguen dando timidos pasitos en el mismo puente 🙂
Lo facil en un tema como este es apelar a los bajos instintos y a los epitetos que empujen al que debate la opinion contraria hacia el extremo en el que automaticamente quede descalificado como persona, aunque comparta con ese extremo lo mismo que El Fary con Beethoven (con mi maximo respeto por los dos). Muy, muy pocas veces veo explicaciones razonadas a estas preguntas:
1) Que hacemos en Catalunya con los que quieren que sus hijos sean escolarizados en un sistema bilingue con el mismo peso para catalan/vasco y castellano?
2) Y con los que quieren un sistema monolingue, ya sea en catalan, en vasco o en castellano?
3) Que hacemos con los que sienten que el catalan es su lengua y les gustaria ir al cine, leer los periodicos y de compras pudiendo usar solo esa lengua? Estan descalificados solo porque el destino ha querido que esa lengua sea la minoritaria en esos campos? Solo se les permite hacer caer una lagrima en la arena?
4) Que hacemos con los que tienen el anhelo de que e Pais Vasco o Catalunya sea una entidad independiente? Es el hecho de que hayan nacido en Espanya una condicion que les impide cualquier deseo de que la organizacion sea diferente? Otra lagrima en la arena?
5) Que via de solucion a este tema conflictivo tenemos? La imposicion? El acuerdo? Dejar al mercado que se ocupe?
Dadas las diferentes sensibilidades que hay aqui, me encantaria leer la opinion de todos, pero, si puede ser, con eso que los cientificos llamamos pensamiento racional.
Para acabar, me parece muy curioso que tanto Marie como Rafael recomienden viajar mas. Sera que tienen mas en comun de lo que creen o quieren creer?
Alexandre says
Que sí, que los occitanohablantes o asturianoparlantes llevan boina y Rafael no. Que los demás son nacionalistas atrincherados en el resentimiento y el aldeanismo y Rafael un hombre viajado y sin prejuicios lingüísticos. Y que la antiespaña usa una retórica del odio y Rafael hace un discurso de inclusión y respeto para con quienes son distintos. ¡Como si no lo hubiésemos verificado a lo largo de tan instructivo post!
maty says
EUROPA PRESS/Cataluña Maragall dice tener «herramientas» para evitar la tercera hora de castellano
En fin, les seguirán votando los que más tienen que perder en el futuro, es decir, las clases menos pudientes. Los que puedan, ya procurarán dar una educación de mejor calidad en todos los tramos educativos.
Muchos jóvenes catalanes bien preparados, de dentre 24-30 años, con dominio del inglés tienen que irse fuera de Cataluña para trabajar. Incluso recalan en Madrid. Esa es la realidad que no se cuenta: la continua pérdida de competitividad catalana que va a pasar una factura durísima en los próximos años, bastante más que en otras comunidades españolas.
El otro día, hablando con una persona madrileña que hace poco reside en Tarragona, contaba que no encontró plaza para sus hijos, al llegar a mitad de curso, así que los envió a colegios privados (del Opus). Dentro de unos años volverá a irse, pues está por cuestiones de trabajo. Y sus hijos irán a una buena universidad privada europea/estadounidense, supongo.
Que eso se fomente desde gobiernos de izquierdas, que dicen defender a los menos favorecidos… Vamos, como lo aprobado ayer en el Parlamento Europeo sobre la inmigración ilegal con el apoyo del gobierno del PSOE de Zapatero.
Juan says
Jordi, no trato de defender, que creo que cada uno se defiende solo y muy bien por lo que veo (escatología aparte) sino de reconducir, y por eso hablo de moderar…ya sé que normalmente si te metes por medio recibes tortas, pero bueno… forma parte de nuestra quijotesca existencia…y a lo peor nuestros aires no son tan renovados como los de NY que por ahí tú disfrutas…
Saludos y paz para todos y todas….
Mercè says
De Wislawa Szymborska:
FOTOGRAFÍA DE LA MUCHEDUMBRE
En la fotografía de la muchedumbre
mi cabeza es la séptima de la orilla,
o tal vez la cuarta a la izquierda,
o la veinte desde abajo;
mi cabeza no sé cuál,
ya no una, no única,
ya parecida a las parecidas,
ni femenina, ni masculina,
las señales que me hace
son ningunos rasgos personales;
quizás la ve el Espíritu del Tiempo,
pero no la mira;
mi cabeza estadística
que consume acero y cables
tranquilísima, globalísimamente;
sin la vergüenza de ser una cualquiera,
sin la desesperación de ser cambiable;
como si no la tuviera en absoluto
a mi manera y por separado;
como si se hubiera desenterrado un cementerio
lleno de anónimos cráneos
en un aceptable estado de conservación
a pesar de su mortalidad;
como si ya hubiera estado allá
-mi cabeza, una cualquiera, ajena-
donde, si recuerda algo,
sea tal vez el profundo futuro.
De «Si acaso» 1978
Versión de Abel A. Murcia
Marie says
M. Quinonero, tiene usted unos paisanos y paisanas como para salir huyendo, de Spain, Espagne, Espana (no tengo tilde, pardon). Claro que M. Machado esta enterrado en Collioure: detalle que a sus paisanos los tiene al fresco. Debiera usted abrir un consultorio psiquiátrico… y cobrar por escuchar los desaogos de caballeros y madamas, prestar a escupir pisando en la casa del vecino que les abre la puerta y consiente en escuchar sus gritos de vecindonas leídas en las cafeterías donde defienden la integridad de Spain gritando «¡Viva Espana..!» (no tengo tilde). Pauvre Espagne, en efecto. Bien à vous, M. Q.
Mercè says
De Wislawa Szymborska:
FIN Y PRINCIPIO
Después de cada guerra
alguien tiene que limpiar.
No se van a ordenar solas las cosas,
digo yo.
Alguien debe echar los escombros
a la cuneta
para que puedan pasar
los carros llenos de cadáveres.
Alguien debe meterse
entre el barro, las cenizas,
los muelles de los sofás,
las astillas de cristal
y los trapos sangrientos.
Alguien tiene que arrastrar una viga
para apuntalar un muro,
alguien poner un vidrio en la ventana
y la puerta en sus goznes.
Eso de fotogénico tiene poco
y requiere años.
Todas las cámaras se han ido ya
a otra guerra.
A reconstruir puentes
y estaciones de nuevo.
Las mangas quedarán hechas jirones
de tanto arremangarse.
Alguien con la escoba en las manos
recordará todavía cómo fue.
Alguien escuchará
asintiendo con la cabeza en su sitio.
Pero a su alrededor
empezará a haber algunos
a quienes les aburra.
Todavía habrá quien a veces
encuentre entre hierbajos
argumentos mordidos por la herrumbre,
y los lleve al montón de la basura.
Aquellos que sabían
de qué iba aquí la cosa
tendrán que dejar su lugar
a los que saben poco.
Y menos que poco.
E incluso prácticamente nada.
En la hierba que cubra
causas y consecuencias
seguro que habrá alguien tumbado,
con una espiga entre los dientes,
mirando las nubes.
De «Fin y principio» 1993
Versión de Abel A. Murcia
GarCelan says
Mercé, Mercé… no renuncio a pensar que además de Wislawa Szymborska compartimos más pasos a lo largo del puente, porque lo que celebro es el encuentro, al que no pongo orillas. Me da igual si aquí, allí o en medio. Cuando me aconseja coger el AVE, lo acepto de buen grado… porque se -porque tengo amigos en Cataluña- que, con sus ruidosas excepciones, el común no está en esas trincheras. A fuerza de repetirme, lo que no acepto es la utilización como «ariete» de la lengua (sea el catalán, sea el castellano, sea el que sea) para arremeter contra los otros, haciéndoles la vida más dura. El problema no es la lengua, puede que las actitudes de algunos hablantes. Pienso en Paul Celan, destilando en su alma una poesía que expresaba en la lengua de los verdugos el dolor profundo causado por ellos. Ésto es amor… y venganza de ese amor.
«¿Hacia dónde corre por el bosque escrito el corzo escrito?
¿A saciar su sed a orillas del agua escrita
que le calcará el hocico cual hoja de papel carbón?»
«¡Qué permeables son las fronteras de los estados humanos!
¡Cuántas nubes las sobrevuelan impunes,
cuánta arena del desierto se trasiega de un país a otro,
cuánta piedra montañosa rueda hacia dominios ajenos
con desafiantes brincos!
…
Sólo lo humano sabe cómo ser de veras ajeno.
Lo demás son bosques mixtos, trabajo de topos y viento.»
De nuestra admirada Szymborska
La Gaia Ciència
Malfia´t sempre de la recurrència
i no segueixis càlcul: fon-ho tot
en el gresol incandescent del mot:
única llei de la gaia ciència.
Joan Vinyoli
Antologia poètica
Edicions 62
2ª edició
¿Vamos a caminar juntos, Mercé?
Mercè says
Para GarCelan, de Wislawa la puñetera, caminando:
UNAS PALABRAS SOBRE PORNOGRAFÍA
No hay peor lujuria que pensar.
Es pura lascivia que se propaga cual hierbajo anemófilo
por los parterres reservados a las margaritas.
Nada hay sagrado para quienes piensan.
Con descaro llaman a las cosas por su nombre,
elaboran análisis disipados y síntesis concupiscentes,
se entregan a la salvaje y libertina persecución de la verdad desnuda,
al toqueteo libidinoso de temas delicados,
al roce de opiniones. Y se quedan tan anchos.
A la luz del día o al abrigo de la noche,
se juntan en parejas , triángulos y círculos.
No importan sexo ni edad de los integrantes.
Les brillan los ojos, les arden las mejillas.
El amigo pervierte al amigo.
Hijas depravadas corrompen a sus padres.
El hermano celestinea con su hermana menor.
Les apetecen otros frutos,
los del árbol prohibido de la ciencia,
y no las nalgas rosadas de las revistas en color,
ni la pornografía al uso, ingenua en el fondo.
Les divierten los libros sin estampas,
con único interés : ciertas frases
subrayadas a uña o a lápiz rojo.
¡Qué espanto!¡En qué posturas,
y con qué escabrosa simplicidad
se deja una mente fecundar por otra!
No constan ni en el mismísimo Kamasutra.
En estas citas sólo el té está caliente.
La gente se sienta, mueve los labios.
Cruza las piernas, pero cada cual las propias.
Así, un pie descansa en el suelo,
y el otro, el libre, se columpia en el aire.
Sólo de vez en cuando alguien se levanta,
se acerca a la ventana
y por una rendija de la persiana
fisga la calle.
De «Paisaje con grano de arena»
Rafael says
La protección antispam me la volvió a jugar. ¡Y de qué manera! Empezaba mi último comentario, justo debajo del anterior, más o menos así:
«Valga este comentario para volver a repetir que… Me tergiversarán las palabras… Porque la tergiversación… Allí donde defendía un «sí» dirán que dije «no» o me atacarán como si realmente hubiera dicho «no»…» Era un post muy bueno… Añadía: «No servirá de nada repetirlo una y otra vez… Volverán a decir que soy escatológico, pero eran palabras de otro, no mía…»
Bueno, era muy superior a esto que vagamente recuerdo ahora. La dichosa protección antispam les privó de su lectura. Tal vez se habrían ahorrado muchas palabras. Y qué necesario era aquel último post, aunque yo me decía que igual no. Y sí: ¡vaya si lo era!
Acepto que es imposible el diálogo con algunas personas y que allí donde uno diga «sí» le pondrán otros un «no» encima y ellos mismos querrán acusarlo por haber dicho claramente «no». Pero no voy a dejar pasar la ocasión para responder a varias preguntas que ha formulado Jordi:
A la pregunta 1: Decirles que lo lamentamos mucho, pero que no. A la pregunta 2: Es anticonstitucional que un español no estudie en la lengua oficial del Estado. A la pregunta 3: ¿Quién dijo que no puedan? A la pregunta 4: Es anticonstitucional. No obstante, un día todas las barreras de Europa serán felizmente borradas, así que todas las cartas magnas de los países que formen esa nueva nación perderán su valor. El problema es que se abandonarán las lenguas anteriores por una única. Si el español se perderá, ni decir tiene que el eusquera unificado también. A la pregunta 5: Vivir nuestro tiempo y no seguir pensando en lo que nuestros antepasados hicieron hace x siglos.
Rafael says
Entiendo que hoy en día haya gente a la que le duela o le escandalice que el español, el francés o el alemán se abandonen por un idioma nuevo. «Qué barbaridad, por favor», pensará la mayoría.
A eso sólo puedo contestar lo siguiente: «Bárbaros nosotros, que abandonamos el latín que hablaron nuestros antepasados, esos que fueron traicionados por los que prefirieron las lenguas romances que ahora algunos defienden con igual terquedad que aquellos el latín para no seguir con lo que corresponda a su época»
Y la gente estudiará inglés, español, francés, alemán y el resto de las lenguas igual que hoy se estudia el latín o el griego: por el placer de saber, de conocer una cultura antigua, la prehistoria de la unidad europea, un sueño anhelado desde hace muchísimo tiempo. La diferencia es que antes se quiso imponer y ahora nos conviene. La evolución es importante, como se puede apreciar: de la imposición a la voluntad. A ver cuánto nos lleva que la gente no sienta una imposición del idioma único y decida apostar por él.
¿Por qué es necesario una única lengua para Europa? Muy simple: Porque allí donde dos personas no se entienden en una misma lengua es imposible la convivencia. Para convivir es preciso que la gente hable una misma lengua y que ésta sea hablada en todas partes.
¿Qué lengua se escogerá? El latín sería una excelente elección. Incluso podríamos invitar a los hablantes de español y portugués que viven fuera de Europa a que siguieran nuestro ejemplo. El continente americano hablaría también en latín.
Una lengua, una nación… no habría guerras, no habría desacuerdos, la gente sentiría que vive en un único mundo. Todo sería más práctico, el desarrollo científico y tecnológico sería espectacular. Volvería a oírse la lengua de Virgilio en las plazas… Suena hermoso.
Lo otro es una algarabía. Un caos. Nadie confía del vecino al que no se le entiende cuando habla. Todos miran para sus intereses locales. Se crean constantes tensiones entre países. Hay guerras. Las desgracias no paran de sucederse.
Una Unión Europea donde se hablan veinte lenguas no puede costearse… Y Asia crece a un 8%. Aunque no nos gustase: ¡es imprescindible para nuestro futuro!
Mercè says
Rafael,
saludos a su terapeuta: lo está haciendo muy bien…
Por lo demás, ¿qué tal América? ¿Usted cree verdaderamente que el español se está perdiendo?
Un poema para usted de Wislawa Szymborska y mis buenas noches:
PROSPECTO
Soy un tranquilizante.
Funciono en casa,
Soy eficaz en la oficina,
me siento en los exámenes,
Comparezco ante los tribunales,
pego cuidadosamente las tazas rotas:
sólo tienes que tomarme,
¡ disolverme bajo la lengua,
tragarme,
sólo tienes que beber un poco de agua.
Sé qué hacer con la desgracia,
cómo sobrellevar una mala noticia,
disminuir la injusticia,
iluminar la ausencia de Dios,
escoger un sombrero de luto que quede bien con una cara.
A qué esperas,
confía en la piedad química.
Eres todavía un hombre (una mujer) joven,
deberías sentar la cabeza de algún modo.
¿Quién ha dicho
que la vida hay que vivirla arriesgadamente?
Entrégame tu abismo,
lo cubriré de sueño,
me estarás agradecido (agradecida)
por haber caído de pies.
Véndeme tu alma.
No habrá más comprador.
Ya no hay otro demonio.
De «Si acaso» 1978
Versión de Abel A. Murcia
Rafael says
Mercè, no te agotes, mujer, que antes de que llegaras tú para intentar ofenderme ya hubo otros. Te devuelvo tus palabras y que te aprovechen.
maty says
Dicen que la música calma… así que espero que esta vieja y maravillosa grabación apacigue.
YouTube Giuseppe Di Stefano-Musica Proibita
@Mercè, lo del terapeuta resulta ofensivo en este contexto, en mi parecer.
GarCelan says
Ya es un cierto éxito que estemos reunidos aquí discutiendo. Pero ahora también yo quiero contribuir musicalmente a la concordia, haciendo modestamente de presentador de Nigel North, interpretando al laúd una pieza del maestro John Dowland.
Mercè says
Tengo mucho respeto por los (buenos) terapeutas, Maty, son muy necesarios, hay que darse cuenta de ello y no temer el qué dirán. Por lo demás, es en vano esperar que sea una santa… Prefiero Mae West… Gracias por la música, gentes…
Mercè says
El pedestal són les sabates.
Joan Brossa
maty says
ABC.es Los jíbaros catalanes, por Manuel Martín Ferrand
Coincido en el contenido, no en los recursos estilísticos que sólo sirven para encrespar más la situación.
Sólo la UAB se ha opuesto, con similares argumentos. Un sistema educativo que no apueste por la excelencia camina hacia el fracaso. En la universidad, la mitad de las clases debieran ser impartidas en inglés, al menos en las carreras no de letras. Ya está la primaria y secundaria para la cultura general y el dominio de las lenguas, no la universidad en sí. Pero no, siempre se apuesta por lo fácil, por la bajada de nivel, país.
Sani Girona says
Uf…No me atrevo a entrar en tal combate.
Necesito más entrenamiento…¡y unos cuantos Actimel de Danone más!
Me atrevo sólo a aconsejarte, Marie, que para escribir la ñ en palabras de uso harto frecuente tales como
España, coño , leñe o apuñalar 😉
prueba -en WORD de Bill Gates- con el «raccourci» CONTROL-ALT-4-N
Alternativamente, preuba también …
Menú Insertar / Símbolos / Caracteres especiales / Latin-1
Con lo uno o lo otro o com ambas opciones deberías -creo- de conseguir hacer aparecer la ñ española.
Símbolo a conservar y enriquecer permanentemente.
Ya me dirás si el truquillo te funciona en el teclado francés.
Puede que haya más trucos … Maty dirá !
Salud.