El pan y el vino, compartidos en comunión en la mesa de un hogar, fueron uno de los fundamentos de la familia.
[ .. ]
Cenafamiliar. Mataró Parc, 28 julio 08. Foto JPQ.
El viajero que vuelve al hogar en el legendario poema de Trakl todavía recordaba la epifanía del banquete homérico / platónico y la comunión cristiana, camino del destierro:
Ein Winterabend
2. Fassung
Wenn der Schnee ans Fenster fällt,
Lang die Abendglocke läutet,
Vielen ist der Tisch bereitet
Und das Haus ist wohlbestellt.
Mancher auf der Wanderschaft
Kommt ans Tor auf dunklen Pfaden.
Golden blüht der Baum der Gnaden
Aus der Erde kühlem Saft.
Wanderer tritt still herein;
Schmerz versteinerte die Schwelle.
Da erglänzt in reiner Helle
Auf dem Tische Brot und Wein
[ .. ]
Un atardecer de invierno
Cuando la nieve cae en la ventana,
largamente suena la campana del atardecer,
la mesa está dispuesta para muchos,
y la casa bien abastecida.
Alguno en su peregrinaje
llega a la puerta desde sendas oscuras.
Áureo florece el árbol de las gracias
desde la fresca savia de la tierra.
Entra en silencio el caminante;
el dolor petrificó el umbral.
Brilla entonces la claridad muy pura
sobre la mesa el pan y el vino.
GT, Obra completa, traducción y notas de Rodolfo E. Modern, Buenos Aires, 1968.
Ramón Machón says
¡Estas cosas se avisan, Juan Pedro!
Abro tu entrada a través de ese invitador Leer más… y… ¿Qué me encuentro? Esta foto de la Catedral del Reino de la Hamburguesa, de luces y reflejos civilizados, donde una familia espera recibir las viandas que les permitirán seguir su camino, regadas sin duda por un vaso de polvos de naranja envejecido en garrafa de plástico.
Y luego el poema de Trakl, como una bofetada.
Y, finalmente, se me quita el hambre.
Voy a fumarme un cigarro. Ya te digo, estas cosas se avisan.
JP Quiñonero says
Ramón,
En verdad, yo intentaba fotografiar a una señora musulmana, con un magnífico velo que le llegaba hasta los tobillos, zampándose un espléndido bigmac. Pero su santo esposo no me quitaba el ojo. Nobody’s perfect,
Q.-