Griego de la diáspora siguiendo la crisis en portada de Le Monde. Boulevard Saint-Germain, 14 julio 2015. Foto JPQ.
“Tragedia de las deudas que hipotecan el destino de una juventud condenada al yugo de una ruleta ciega y sin mañana…”
[ .. ]
DÍAS DE 1908
Aquel año se encontraba sin trabajo;
y ganaba su vida jugando a las cartas,
o a los dados, y pidiendo prestado.
Un empleo, de tres libras al mes, le había sido
ofrecido en una papelería.
Pero no lo aceptó.
No era para él. Un salario tan bajo
para un joven bien educado, y con veinticinco años.
Con dos o tres chelines diarios podía vivir.
No era difícil obtenerlos de las cartas o los dados,
en aquellos cafés suyos, populares,
jugando con astucia y estúpidos compañeros.
Pero acumulaba deudas.
Pocas veces ganaba un tálero, y con frecuencia
tan sólo un chelín.
Cada semana, o algunos días al mes,
sobre todo aquellos en que no había estado toda la noche en vela,
se refrescaba con un baño en el mar por la mañana.
Vestía miserablemente.
Llevaba siempre le mismo traje, uno marrón
muy raído y ya sin color.
Oh días estivales de 1908,
en vuestra imagen, como obsequio de la belleza,
aquel traje marrón y raído no permanece.
Vuestra imagen lo ha preservado
devolviéndolo tal como apareció al quitarse aquellas prendas,
cuando tiró lejos aquel mísero traje y la zurcida ropa interior.
Quedando desnudo; por completo; sin defectos;
sus hermosos miembros bronceados
en la desnudez matinal de aquella playa.
Traducción de José María Álvarez… La crisis Grecia / Europa vista por Kavafis.
Los griegos de París.
Grecia, del estado de ruina al golpe de Estado.
Irene says
Magnífico. Moltíssimes gràcies !
JP Quiñonero says
Irene,
Ah… es un poema muy bello, si; en una muy bella traducción del poeta José María Álvarez, que, para colmo, es murciano, de Cartagena…
Q.-