Shirin Ebadi, premio Nobel de la Paz (2003) teme que su patria, Irán, camine hacia la guerra civil.
[ .. ]
Si el poder sigue comportándose de manera tan brutal y poco inteligente temo serios enfrentamientos y, quizá, un principio de guerra civil [ .. ] Está culminando una degradación de los derechos del hombre que comenzó en 2005 [ .. ] La calma solo podrá volver si se anulan las elecciones y se organiza un nuevo escrutinio…
Shirin Ebadi : «Le calme ne pourra revenir que si les élections sont annulées et un nouveau scrutin organisé « [ .. ] Tout cela se passe sur fond d’une forte dégradation de la situation des droits de l’homme qui a commencé en 2005. La situation actuelle ne fait qu’exacerber les choses.
Avez-vous des informations sur ce qui se passe en province ?
D’après certains rapports, de très importants rassemblements ont eu lieu à Ispahan, Chiraz, Tabriz et Machad, et il y a eu des centaines d’arrestations. Au total, 500 dans tout le pays. Si le pouvoir continue à agir de manière aussi brutale et inintelligente, je crains de sérieux heurts et peut-être un début de guerre civile. Mais, pour l’instant, les gens ont encore une attitude conciliatrice.
Comment sortir de cette crise ?
Le calme ne pourra revenir que si les élections sont annulées et qu’un nouveau scrutin est organisé en présence d’observateurs internationaux et sous l’égide d’institutions internationales.
Vous avez été reçue, jeudi, à Genève, par Navy Pillay, la haut-commissaire des Nations unies aux droits de l’homme. Quel message avez-vous fait passer ?
Je lui ai parlé en détail de l’arrestation d’Abdolfattah Soltani. Je lui ai aussi expliqué qu’à travers ces manifestations le peuple iranien exprime avant tout ses espoirs et ses exigences de manière pacifique et qu’il faut à tout prix empêcher le gouvernement de continuer à faire usage de la violence. Sept personnes ont déjà été tuées lors d’une manifestation pacifiste. Dimanche, l’attaque de l’université par les bassidji – miliciens islamiques – , à 3 heures du matin, a fait cinq morts dont deux filles et un grand nombre de blessés. Les corps n’ont même pas été rendus aux familles. J’espère que Mme Pillay utilisera tout son pouvoir pour que cela cesse. [ .. ] [Le Monde, 19/20 junio 2009. Propos recueillis par Agathe Duparc. Shirin Ebadi : «Le calme ne pourra revenir que si les élections sont annulées et un nouveau scrutin organisé «].
Las negritas son mías.
J. Moreno says
Mientras en Marruecos, Egipto, Arababia Saudí, Emiratos, Túnez, Argelia, Libia, Africa casi al completo….no sigo, campan a sus anchas los sátrapas de turno, todas las miradas de los medios de incomunicación están puestas en ese enclave.
¿Los intereses humanos son muy complejos?
No.
JP Quiñonero says
J.Moreno,
Hombre, algunas diferencias si parece que hay…
Q.-
Jordi says
Me vuelvo a poner el traje de Maty y dejo por aqui un par de enlaces interesante:
Cronicas desde Oriente Proximo – Irán, ni blanco ni tan negro
y dan un par de enlaces a analisis de las elecciones que son interesantes (espero que ninguno sea una repeticion de algo que ya ha salido por aqui, que no seria la primera vez, verdad?):
BBC News – Iran: where did all the votes come from?
The National – Debating Ahmadinejad
JP Quiñonero says
Jordi,
Oye, pues te queda muy bien. Maty solo hay uno, claro. Pero Jordi está a la altura de Jordi, que no es poco, y tanto se agradece y es motivo de sana envidia californiana, oye,
Q.-