Francia “finge” que ETA es un “problema español”, pero lo trata con la “cirugía policial” propia de un problema nacional francés. «ETA se ha transformado en un problema criminal francés».
[ .. ]
Oficialmente, el problema terrorista vasco “no existe” en Francia. Y, desde esa óptica, las operaciones policiales contra la banda etarra son operaciones de carácter “tradicional”: un modelo de cooperación anti terrorista entre España y Francia.
“Sin embargo -me comenta un especialista con años de experiencia-, no es un secreto que los etarras llevan ya bastantes años refugiándose mucho más allá de las “fronteras” tradicionales del antiguo “santuario”… y esa “extensión de la lucha” es un problema policial interno, para Francia”.
En los últimos años, la policía francesa ha detenido a etarras y descubierto zulos en puntos siempre más alejados del País vasco. ETA ha perdido buena parte de su antiguo “soporte logístico” en territorio francés. Y se ha visto forzada a buscar refugio siempre más lejos, asumiendo nuevos riesgos y planteando problemas policiales de nuevo tipo.
Para Francia, se trata de un problema policial de nuevo cuño. La detención de Ibon Gogeskoetxea, presunto jefe del aparato militar etarra, en Normandía, marca una nueva “cota geográfica”. Históricamente, ETA ha encontrado refugio en Aquitania, en el Mediodía, en Bretaña. Más al Norte, Normandía está muy bien comunicada con el País vasco: pero es una tierra culturalmente muy alejada del antiguo “terruño” donde el terrorismo pudo encontrar apoyos de diversa índole.
La dispersión etarra en Francia plantea problemas policiales de nuevo tipo, que Francia asume como un problema de seguridad interior, propio. En el País vasco, el refugio de criminales y la existencia de zulos todavía es un “problema vasco”, importado criminalmente. En Normandía, un criminal armado es un “simple” problema criminal, que Francia quizá trate de manera más implacable, si cabe. [ABC / Pasajes, ETA, problema criminal francés].
- ETA en este Infierno.
Juan Luis says
Tu análisis me parece muy correcto. Es significativo que toda la prensa española (ediciones digitales) destaque en sus portadas la noticia y la francesa, por su parte, con la excepción de Le Monde, la relega a un tercer o cuarto puesto. Le Figaro ni siquiera menciona el nombre del policía muerto.
JP Quiñonero says
Juan Luis,
No sabes la ilusión que me hace ser percibido como informativamente correcto,
Q.-
Enrique says
En «Le Monde» tardaron horas en publicarlo, de hecho hoy a las 8 de la mañana no había aparecido. Y hasta «Le Figaro» denomina a estas ratas «banda saparatista», pues eso, como FT o «Newsweek». que les vayan dando hasta que aprendan que llevan mil asesinatos (el último, francés)