“La lengua común que nos desune…”
[ .. ]
A razón de 6.500 euros por jornada -cifra irrisoria, como dudarlo-, siete traductores -dos especialistas de euskera, catalán, gallego y uno de valenciano-, contratados para traducirnos los unos a los otros -confirmando que ni nos entendemos ni deseamos entendernos, ni en la lengua común ni en las otras- permiten confirmar lo que sabíamos: el NO entendimiento político de fondo, no solo en el Senado: La lengua común que nos desune.
¿Metáforma? ¿Parábola…? De una profunda enfermedad del espíritu, pudriendo todas las semillas de la vida social. Enfermedad del espíritu cuyo origen último data del triunfo imperial de la ética y la estética del hampa picaresca. Cáncer que ha proliferado de manera pavorosa, siglo tras siglo, hasta manifestarse incluso en las pistas de tenis, donde el fracaso hace aflorar lo más podrido de la lengua común y sus sierpes de lengua envenenada, Verdasco y el lenguaje de Le Pen.
No es otro el tema central de De la inexistencia de España.
- Anales de Caína y España en este Infierno.
Gatopardo says
Recomiendo la lectura de mi admirado Sevach:
La corrección de errores ( ¿u horrores?) del tijeretazo del Real Decreto-Ley 8/2010
Con estos mimbres, se tejen estos cestos…
JP Quiñonero says
Gatopardo,
Tengo problemas para cargar El Contencioso… ¿¿??
Q.-