Rue de Sèvres esquina Rue Velpeau, 6 noviembre 2020. Foto JPQ.
A través de las luces artificiales de sus escaparates los grandes almacenes entretienen la ilusión de un mañana mejor.
[ .. ]
En este caso, Émile Zola hablaba de la catedral del comercio moderno visitada por el flâneur de Baudelaire, construida para un pueblo de clientes:
El Zola de Au Bonheur des Dames (1883), el Baudelaire de Le Peintre de la vie moderne (1885).
“This thesis is a study of the practice of flânerie (“strolling”) in three novels by the nineteenth-century French author and purveyor of Naturalism, Émile Zola: Thérèse Raquin, La Curée, and Au Bonheur des dames. Flânerie, the dual activity of walking and observing, constitutes a spatial and visual negotiation of the urban landscape. As defined by Charles Baudelaire and redefined by Walter Benjamin, the flâneur is a leisurely male stroller with an ambiguous role in the changing metropolis. The possibility of a female flâneuse raises fundamental questions about the role of women in urban public life…” Sarah Peterson, Flânerie in Zola’s Paris. (2007)
Sèvres – Babylone, Raspail… un país parisino iluminado por Baudelaire y Zola 2.
Sèvres – Babylone, Raspail… un país parisino iluminado por Baudelaire y Zola.
Deja una respuesta