Financial Times plantea la cuestión con sencilla claridad invisible en el ¿sainete? ¿esperpento? en curso de representación política & audiovisual:
[ .. ]
Financial Times, 19 agosto 2023. Spanish request for new EU languages adds to translation woes
“… If member states unanimously agree, the plan would require the translation of the full acquis of EU laws into each new language, as well as international treaties and thousands of proposals and decisions from the European Commission over the past six decades.
[ .. ]
“…The problem is the technical feasibility,” said François Grin, a professor of translation and interpreting at the University of Geneva. “It depends on the availability of competent translators who can do the task in a reasonable timeframe.”
[ .. ]
“The bloc’s laws need to be translated into all 24 languages before they can enter into force. Up to 180 pieces of legislation await parliamentary approval before the next EU elections in June, all of which must be translated before MEPs can give their green light.
[ .. ]
“Every 100 pages of legislation takes 30 days to translate, according to parliamentary officials. In 2022, the commission produced almost 2.6mn pages of translation, just behind the record year of 2.77mn in 2021.
Spanish request for new EU languages adds to translation woes. Financial Times, 19 agosto 2023.
Las negritas son mías.
A finales del 2004, la pareja formada por Zapatero y Moratinos ya hizo una promesa / propuesta muy semejante a la de Sánchez / Albares, con un resultado bien conocido, salvo por la gran mayoría de los actores del esperpento en curso de representación.
UE.
Antonio Castillo Algarra says
Evidentemente, si les importaran las lenguas, cualquiera de las lenguas en disputa, les importarían sus mejores obras literarias, cuidarían su uso, las cultivarían, sabrían que cada una lleva dentro una riqueza que no es intercambiable. Pero todos sabemos la realidad. En fin…
JP Quiñonero says
Ay, Antonio, la cultura … NO interesa literalmente a Nadie, Nadie. Sospecho que somos víctimas de las «multitudes lectoricidas», que decía Ramón.
¿Los políticos? Destacan por su ignorarncia, en todos los bandos…
Palanteeeee
Q.
Fina says
Que bien lo expresa Ud. Sr. Antonio,
Las diferentes lenguas son riquezas que deberíamos «cuidar y cultivar». Pienso que no tendría que haber disputas ni imposiciones por las lenguas. Sería ideal que cada cual pueda elegir, aprender y hablar la que más le guste y si consigue dominar otros idiomas, mejor que mejor para poder comunicarse y entenderse con todo el mundo, que de eso se trata.
Palanteee….!!!!!! Como hace Quiño, en varios idiomas hasta que se entienden…😀
José says
No sé si alguien se pregunta porque hay continentes enteros que hablan castellano francés inglés holandés …y no sus lenguas nacionales. Parece que algunos han empezado a reaccionar. Incluso hay algunos entre ellos anarquistas españoles que proponían proponen una lengua artificial común para todos el esperanto. Solo las imágenes audiovisuales parecen ser comunes un partido de fútbol se puede seguir sin necesidad de comentarios incluso algunas noticias también. Bueno con dibujos se pueden explicar muchas cosas. La península ibérica como otros puede ver cómo cambian y se imponen otras lenguas francas. El chino el ruso el indio el árabe…pueden ser nuevas lenguas francas o no. Pero seguro que hay unas que ya son comunes para todos de las que aún se están imponiendo y nadie quiere renunciar las que producen ciencia y tecnología . Las matemáticas la geometría física biologia…sirven para todo tipo de conocimientos objetivos universales. Sería un absurdo hablar de matemáticas física biología… catalanas vascas gallegas o de cualquier otra nacionalidad. Ahora bien que se exprese el asombro de estar aquí en este planeta cualquier lengua es buena incluso las que hablan las pequeñas tribus del amazonas aunque apenas sean cincuenta o sesenta los únicos que la hablen en todo el mundo…siempre habrá la posibilidad de traducir aunque no sea de una manera objetiva. Traductor traidor. Pero el hecho de pertenecer a la misma especie podemos disfrutar de las pocas cosas interesantes que se han dicho en cualquier lengua de cualquier parte. Pero los coches los trenes aviones barcos ….se imponen a las lenguas nacionales. El imperativo categórico es importante pero el coche lo es más en este mundo y en esta época. No hay más.
JP Quiñonero says
José,
Ojooooooooo … que puedes ser «excomulgado» por las autoridades del ramo …
Descubrí la cuestión en la mili, hace siglos … desde entonces, he seguido la cuestión… que tiene siglos de historia y tragedia… sin solución visible…
Baltasar Gracián, que también conocía el problema, llegó a escribir: «… Madrid… una Babilonia de naciones no bien alojadas…”
Q.-