Ocaso en la A75, 29 diciembre 2008. Foto JPQ.
Mi padre amontonaba trastos viejos, maderas, enseres inservibles… y les metía fuego, en nuestra calle.
[ .. ]
Y los chiquillos corríamos de aquí para allá, contemplando el fuego, cantando, bailando, iniciándonos, sin saberlo, a los Misterios de la Noche de San Juan.
Misterios oficiados en la oscuridad perfumada de la noche que llegaba, descubriéndonos la fragancia del oleaje marino de sus promesas, intactas, tantos años después, cuando -idos aquellos niños, desaparecidos mis padres y tantos otros seres que amé-, en otra ciudad, muy lejos, rodeado de otras gentes, corriendo tras otras locuras, recuerdo los anhelos que permanecen intactos en el altar de la esperanza, iluminado en una linterna mágica con las velas de la ilusión.
Recuerdo a Kavafis…
POSIDONIATAS
(Agosto 1906)Los posidoniatas olvidaron el griego
tras de mezclarse tantos siglos
con tirrenos, latinos y otros extranjeros.
Lo único que les quedaba de sus ancestros
era una fiesta griega, de hermosas ceremonias,
con liras y con flautas, con juegos y coronas.
Y al término de la fiesta tenían por costumbre
narrar sus antiguas costumbres
y repetir palabras griegas
que apenas ya pocos comprendían.
Y siempre con tristeza acababa su fiesta.
Porque recordaban que también ellos eran griegos
-y al mismo tiempo italotas-
y cómo habían ahora declinado y en qué se habían convertido,
reducidos a vivir y hablar como bárbaros
-que desgracia- viniendo del mundo helénico.Traducción de Pedro Bádenas de la Peña.
Ramón Irigoyen y Pedro Bádenas de la Peña traducen y escriben Cavafis. Miguel Castillo Didier prefiere Kavafis. Sigo indistintamente a esos y otros maestros, como Joan Ferraté, cuyas primeras traducciones castellanas me descubrieron al gran poeta griego alejandrino.
- El Misterio de Ítaca.
- La crisis, vista por Kavafis.
- Kavafis, cuando llega la noche….
- Dark Lady.
- Personal en este Infierno.
MMarie says
Aprovecho esta lirica evocaçao fr St Joan para felicitarlo a Ud Mr Q, enviando un abrazo de simpatia a Mr Sani.
JP Quiñonero says
Mme Marie,
Gratitudes,
Q.-
J. Moreno says
Yo creía que hasta Totana no había llegado cierta peculiaridad, como es el fuego y la noche de S. Juan, que la Corona de Aragón llevó a gran parte del este penisular…..o quizás esté equivocado.
Desde Viladecans después de una noche de coca y champán y saludo.
JP Quiñonero says
J.Moreno,
Oye, gracias mil,
Q.-
PS. En verdad, creo que… fueron los griegos / murcianos de la Cartagena bizantina quienes introdujeron la tradición en la mucho más tardía Corona de Aragón.
Fina says
Quiño,
¡Precioso, eso que dices..!
¡SÍ!!!!!!!!!!!!!!!!! Que las velas de la ilusión iluminen el altar de la esperanza…
¡Amén!
JP Quiñonero says
«… Que las velas de la ilusión iluminen el altar de la esperanza… »
AMÉN,
Q.-