
Place d’Arcadie, esquina Rue du Four / Mabillon, 25 marzo 2021. Foto JPQ.
“¿Tiene muchos clientes?” “Sí. La gente quiere saber…”.
[ .. ]
Cacofonía: “Disonancia que resulta de la inarmónica combinación de los elementos acústicos de la palabra…”.
La gente, los parisinos, en este caso, quieren saber… y pueden realizar tests gratuitos, en quince minutos.
¿Vacunarse? Eso es harina de otro costal … es necesario sortear el laberinto de los requisitos, y conseguir una cita, a través de internet, antes de recibir un mensaje texto, en fecha imprevisible.
Realidad cacofónica (sic), que quizá ilustre la situación de Francia y Europa.
Le Figaro, Vaccin contre le Covid-19 : où en est la France par rapport à ses voisins ?
Financial Times, EU leaders clash over vaccine distribution in tense summit.
Süddeutsche Zeitung, Cumbre de la UE: Disputa sobre la distribución de la vacuna.
Le Figaro / Pierre Manent: “Les errements de la campagne vaccinale viennent rappeler la faiblesse structurelle de l’Union européenne. Au sein de l’ensemble européen frappé par le déclin, celui de la France est, à ses yeux, encore plus profond. La responsabilité en incombe aux échelons les plus galonnés de la technostructure publique et privée”.
“Déclin”: Declive, decadencia… que, mucho más libremente, suelo traducir como ocaso, eclipse.
Soberanía limitada, en cualquier caso:
Europa, soberanía limitada, en tiempos del coronavirus … ¿España? ¿Qué?
Covid-19, coronavirus, pandemia, Brexit … Europa del norte up, Francia, España, Italia down.
Brexit, Europa, Reino Unido, España … eclipse, ocaso histórico.
Deja una respuesta